世界で見つけた爆笑「ニホン」誤集 日本語でどづぞ (中経の文庫 や 2-1)
- KADOKAWA(中経出版) (2007年10月2日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (224ページ)
- / ISBN・EAN: 9784806128472
感想・レビュー・書評
-
世界各国で存在する、間違った日本語達。
そのまますらっと読んでしまうのもあれば
おかしい、と気が付くものも。
商品自体が怪しい事このうえないものも存在してます。
下の部分に評価(?)があって、共感してしまうものと
納得してしまうものと。
表示の間違い、人の勘違い、間違った知識、と
様々な間違いが面白いです。
人がいない所か、自宅でどうぞ、な内容です。 -
世界の間違った日本語を集めた本。
なかなかシュールで面白い。くすっと笑えて暇つぶしには最適でした。
外国製の電化製品の取り扱い説明書なんかにこういうの確かに見かける。
逆に日本人の着てる英語のロゴTシャツなんかはその国の人から見たら失笑ものだったりするんだろうなぁ。 -
いつ読んでも楽しい本.海外旅行先のホテルの日本語記述をなめるように読んでしまうようになってしまったきっかけとなった.
-
外国で見かけた面白日本語集。
でもきっと、日本も似たような外国語使ってるのでしょうね。
<クッキー> -
めちゃくちゃな日本語に、大笑い。
日本人であるあたしは恥ずかしくて、完璧な英語力がなければ、話せないと恥ずかしがっているが、少々の間違いなんてご愛嬌である。 -
こういうの、VOWで慣れちゃったからねぇ…正直『今さら感』があったのですが、普段ネタ系の本を読まない方にはかなりツボだと思います。520円と安価だし、笑いたい時の1冊として持っているのもいいかも。
-
たまにこういうのも
悪くないです。
飲んでると笑えます。
ま、そこそこかな。(笑)
1.翻訳ミスを恐れるな、何となくでも伝わるから
2.見たまま引き写したつもりでも、内容が判っていなかっ...
1.翻訳ミスを恐れるな、何となくでも伝わるから
2.見たまま引き写したつもりでも、内容が判っていなかったら、トンデモないものに化ける!
ってね。。。