Charlie and the Chocolate Factory
- Viking Books for Young Readers (2007年8月16日発売)
- Amazon.co.jp ・洋書 (192ページ)
- / ISBN・EAN: 9780142410318
感想・レビュー・書評
-
読みやすく楽しめる
古川昭夫『英語多読法』で、古川自身がロアルド・ダールの児童向け小説で多読したと書いてゐた。
だから私も手始めに、かの有名な小説を読んでみることにした。
英語でも十分よみやすい。単純な単語が多い。
また、読んでゐてたのしい。文字を大きくしたり配置を変へたりして、遊びもいろいろ施してある。
英語を読む自信をつけるには、ぴったりだった。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
原書で読了。チケットを見つけるまでの貧困描写がちょっと辛かったけど、チョコレート工場はまさにナンセンス(笑)面白かった。
-
だいぶ時間かかった(^_^;)何度かくじけてホコリをかぶってたけど、先週末から再スパートかかって、ようやくフィニッシュなう。そうでもなかった。面白さがきっと半分くらいしかわかってないんやと思う。音読で頑張ったよ!達成感はある(^_^)こんなんレビューじゃないね。チャーリーが良い子で好きです。
-
映画で見るより洋書で読む方が楽しかった!!
-
図書館で借りて期限が迫っていたので
少々飛ばし読み。
あたりくじを求めるドキドキ感を原書で読めてよかった。
先に映画を観ていたけど、それぞれのおもしろさがあり、
映画の膨らまし方にも感心した。 -
○あらすじ
両親、祖父母の六人と暮らすCharlieの一番の幸せは、
一年に一度、彼の誕生日にもらえるチョコレート。
そんな彼が、長年閉ざされてきたMr. Wonkaのチョコレート工場に入れる
全世界で五枚しかないゴールデンチケットを手に入れて…。
(あらすじは参考程度にお願いします。)
☆感想☆
甘い物好きにはたまらない夢の詰まった、
始終お腹を空かせる本でしたw
なぜか、手をつけられなかった作品だったんですが、
読んでみると、なんで読まなかったんだろうと疑問に感じるくらい(爆
Dahlの作品はクセがあって、
本によっては「ちょっとやりすぎなんじゃ?」と思うものもありますが、
私的に、これは大丈夫でしたw
罰を受ける子は、自業自得だし。みんな一応は無事だし(苦笑
英語的には、YL4の中でも読みやすい方だと思います。
Oompa-Loompaの歌は、少し難しいですがなかなか面白いです♪ -
[ 内容 ]
子ども向けの奇想天外でファンタジーにあふれた作品です。
英語はかなり平易で読みやすいと思います。
[ 目次 ]
[ POP ]
言語とは、文化で構成されていることから、文化の理解なくして、言葉の理解は大変難しくなります。
言葉の意味を正しく理解した上で、文脈のイメージが全ての読書にとって、言語から文化をイメージできなければ、理解が困難であることは明らかですよね(汗)
つまり、言語の能力だけの問題ではないってことです!
だからこそ、外国語を理解するということは、言葉の習得以上に、その国の文化を理解する幅を広げるということにつながってくるのです。
そのことを念頭において、洋書を読むメリットを考えてみると、文化を勉強できるという点が挙げられます。
[ おすすめ度 ]
☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度
☆☆☆☆☆☆☆ 文章
☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー
☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性
☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性
☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度
共感度(空振り三振・一部・参った!)
読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ)
[ 関連図書 ]
[ 参考となる書評 ] -
大学合格した生徒が、今まで勉強してきた英語で何か読める本はないかと思って選んだ本。ブラックユーモア。英語の音に対する感覚がないのが悲しい。英語で読んで再発見した部分も多かった。
-
『チャーリーとチョコレート工場』の原作。簡単な英語だし、とっても読みやすいです。映画のシーンがまざまざと浮かんできます!