本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・洋書 (300ページ)
- / ISBN・EAN: 9781421536439
感想・レビュー・書評
-
計劃の言い回しをどう翻訳しているかに興味があり衝動買い。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
洋書を読む究極の目標は日本で翻訳されていない(されない)作家のを読むことなのですが、そのなかには当然ウイリアム・ギブスンとかハーラン・エリスンなどSF作家のものがあるわけで、翻訳でさえ圧倒されるSF作品を果たして英語で読むことができるのか?
というわけで伊藤さんのを読んでみました。まだ予備知識があるだけに…と思いましたが、いやはややっぱり造語?(ザ・メイルストロムとかそういうの)がなかなか難解でした。時間進行も過去-現在でとびとびだし。まだまだ英語力つけないととても読めないな…未翻訳作品は、と実感。やっぱりSFは難しいですね。
それはそうとこの表紙の装丁と副題は最高だと思います。個人的にはこのマークはミァハが名刺に書いた三人のマークだと思うのですが、特にデザイナのコメントは本書にはなかったな…。 -
アメリカ留学中の友人にプレゼント。ぜひ彼の周りのみんなに読んでもらいたい。
全4件中 1 - 4件を表示