浮雲 (新潮文庫)

著者 :
  • 新潮社
3.46
  • (24)
  • (35)
  • (67)
  • (12)
  • (3)
本棚登録 : 827
感想 : 81
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (304ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784101014036

作品紹介・あらすじ

江戸文学のなごりから離れてようやく新文学創造の機運が高まりはじめた明治二十年に発表されたこの四迷の処女作は、新鮮な言文一致の文章によって当時の人々を驚嘆させた。秀才ではあるが世故にうとい青年官吏内海文三の内面の苦悩を精密に描写して、わが国の知識階級をはじめて人間として造形した『浮雲』は、当時の文壇をはるかに越え、日本近代小説の先駆とされる作品である。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  •  小説神髄の理論を支える作品。

    「小説の主脳は人情なり、世態風俗これに次ぐ」の実践。冒頭の髭の描写など、遊び心がある。
     おもしろかったのは文三が恋するお勢の母、お政が文三をまくし立てるシーン。
     文全体を貫く落語的テンポとあいまって飛ぶように読める。人情的庶民(お政)と論理的知識人(文三)の対立を見ることができ、ぼろ負けしている文三が笑える。声を出して笑ってしまった。
     二葉亭四迷は新時代を迎えた世の中の「人間」を自分も含めて信じていなかった。夏目漱石と同様の問題意識がある。
     

  • 関川夏生原作、谷口ジロー作画の「坊ちゃんの時代」の二葉亭四迷、長谷川辰之助の眠るような死の場面。あの船上のシーンを読んで以来、四迷を読もうと思っていた。谷口ジローさんのカバーの本書を店頭で見つける。

    達者だなあ、という印象は巻頭から最後まで。言文一致の初めと云われるが、むしろ戯作調だと思う。意外なくらいスラスラ読める。調子の良さにホント感嘆する。多少、不明な言い回しもあり、巻末の注のお世話になるが。
    でも、読んだなと思っても、意外にページが進んでいない。文章の濃さと昔の言葉遣いに手間取ったのかな。

    失職した若手官吏、内海文三が主人公。作家の分身と解説にあるが、作家は冷たく突き放しているように思う。大体、お勢ちゃんにチャンとプロポーズしていないよね。それで裏切ったのなんだの言うのは筋違いじゃないかな。まあ、彼女も昇ごとき助平にふらふらするのは底が浅いとは思うけど。

    未完といわれるが、これで充分完結していると思う。
    しかし、これほどの作家が文学に執着しなかったんだなと思うとなんだかねえ。
    前に読んだ吉本隆明はロシア文学の影響で文学を否定していた。だから、現在も人気がないと解説していた。そうなんだろうね。複雑な人だったんだな。

    「其面影」「平凡」もいつか読もなければ。

  • 本作で二葉亭四迷が試みた、言文一致と言われる大胆な文章改革は、明治文学史上初のことであり、当時の画期的事件だったという。
    言文一致と聞いて、話し言葉で書かれた小説かと思っていたが、作者の二葉亭四迷によれば「普通の話し言葉ではなく、感情をこめて、一つのリズムをもってトントンと運んで行くように特に作られた文体」だという。
    近代文学を読み慣れていない私は、本書を手に取ったときに大量の注釈をみて躊躇し、読み始めてからも硬い表現や知らない言葉に困惑した。
    少し諦めて、英語の多読をしている気持ちで読み進めていくうちに、いつの間にか、リズミカルな文章に心地よさを感じながら、明治時代を生きる人々の生活や文明開花の影響を色濃く受けた思想に惹きつけられた。
    また、真面目で高潔な人物が世渡り上手な人物に敗北する現実、恋が人を盲目にしてしまい哲学を失うことは、現代でも共通することで、それに対する二葉亭四迷のキレのある皮肉、人間を鋭く洞察した文章は面白かった。

    現代では使われない言葉、西洋語を日本語として定着させようとした工夫も沢山あり、言葉って人間と共に生きていて、変化し続けているんだなあと、今使っている言葉にも愛着が湧いてくる。

    近代文学に興味を持ったので他の作品にも挑戦してみたい。

  • 内海文三という男の話である。文章は難しくて読みにくいと感じると思うだろうが、読み進めていくうちに段々慣れてくる。読後の感想として、時代背景を勉強してから読んだ方が内容を理解しやすいと思った。
    果たして、内海文三は著者をモデルにした者なのだろうか、気になるところである。

  • 久しぶりの日本文学。東京の叔母の家に下宿する主人公文三、その家に住む従姉妹のお勢、文三の友人の昇の3人が主要人物である。前半は文三とお勢の仲睦まじい様子が描かれ、どこかラブコメ風の雰囲気となっている。明治東京の都会的な雰囲気を背景に、男女の関係が芽生える前のハッピーなストーリーが進んでいく。ヒロインのお勢は華やかに描かれ、とても可愛いらしい。

    文三が官職を免職となる後半からストーリーの風向きが大きく変わる。文三のプライドが高く、内でひたすら悩む気質や、お勢の気まぐれな気質が前面に現れてくる。お勢は文三が免職になって以降はあまり彼と関わろうとしなくなり、後半は文三とお勢の掛け合いもうまくかみ合わず、文三の悶々とした内面をひたすら見せられような形になり、読み進めるのに苦労した。そんな中で、明るく要領の良い昇がお勢と仲良くなる姿を不器用な文三が指をくわえて見ているという、今でもありそうな男女関係における厳しさをまじまじと見せつけられる。ストーリーは主人公の文三がお勢への想いを告げようか思いあぐねている場面という、中途半端なところで幕を閉じる。(著者自身の事情があったらしいが)

    (文体について)
    ・言文一致小説の先駆けらしいが、言葉の使い方は現代と異なっているため、なかなかスムーズに読むことは難しい。漢字は要注意で、ふりがながあれば意味は分かるが、字面のみでは意味が分からない漢字が多く出てくる。ふりがなが振られている漢字はよく覚えておいた方がよいだろう。(直後にふりがな無しの漢字が再出し、前に戻るということを何度も繰り返した)
    ・語りは三人称となっており、章の終わりや区切りのいいところでは、落語調になっている。(ストーリーもどこか落語っぽい気がする...)
    ・Kindleの青空文庫だと注釈がないので、自信がない方は新潮文庫で読んでみるとよいでしょう。
    ・「理想的な女性」という意味で「アイドル」という言葉を使っているのは興味深い。完全一致ではないにしても当時からこのような使い方がされていたことが驚きだった。

  • 二葉亭四迷は言文一致を心がけたという。これが本当なら、言葉は変わっていくものだと実感せざるを得ない。わたしの使う日本語と異なるから、ゆっくり、しっかり読む。 また、会話であって会話でない文が多い。相手の返答の書かれていない、一方の発語描写のみで成り立っている会話表現。相手の言葉は読者の想像に委ねられる。 情景描写は少ない。舞台設定も詳しくは書かれていないし、風景に心情を映す描写もない。 うーん、面白い。これがくたばってしまえと言われた男の書く小説か。

  • 「くたばつてしめへ」こと二葉亭四迷は今年が生誕150年であります。たぶん。
    彼の出世作『浮雲』は、明治も20年を経過した時分に登場し、当時の読書子を感嘆させたといはれてゐます。
    周知のやうに、言文一致で書かれた最初の小説といふことで、一大センセエションを巻き起こした作品。今では当り前すぎることですが、何でも最初にやつた人は苦心するものです。

    江戸文学の戯作調を残しながら、日本現代文学の嚆矢となつた『浮雲』。文体のみならず、近代人の苦悩を描いて余すところがありませぬ。後半になるに従ひ戯作調は影を潜め、それまでの国産文学に馴染の薄かつた心理小説としての面が強くなります。無論現在から見るとそのぎこちなさは否めませんがね。

    主人公の内海文三くんは役所から暇を出された若者。免職ですな。どうやら組織の中で働くには向いてない男のやうです。一方友人の本田昇くんは、意に沿はぬことがあつても上司のご機嫌を窺ふことが出来る、そつのない人間であります。
    内海くんは止宿先の娘さん「お勢」に気がありますが、はつきり言へません。彼女のフルネームはどうやら「園田勢子」といふらしい。

    内海くんは自らの狷介さもあつて、お勢との仲がまづくなります。それどころか彼女は本田くんに心を寄せてゐるやうに見える。内海くんは懊悩するのであります。傍で見てゐると、まことに面倒臭い男と申せませう。
    ラストに於いては、明るい兆しを感じさせて幕となりますが、この後事態は好転するかの保証はないのであります。(未完といふ説もあり。)さういふ面に関しても、従来の小説(物語)とは一線を画してゐますよ。要するに、何から何まで斬新な作品であつた。

    文庫版では「現代かなづかい」に改められてゐることも手伝ひ、案外現代人にも読みやすいと思ひます。少なくとも「読書好き」を自任する貴方なら、すらすら読める筈であります。
    さあ、本屋へ行き(ネット書店でも好いけど)本書を入手しませう。
    では、さらば。

    http://genjigawa.blog.fc2.com/blog-entry-181.html

  • 言文一致の文体で書かれた作品。
    それでも最初は難しく感じましたが、慣れてくると引き込まれました。言葉のリズムも良くて面白いです。
    未完とのことで、良いところで終わってしまいます。続きが読みたかった。

    大人になった今これを読むと、文三もお勢もまだまだ若くて、若いが故に浅はか。
    叔母がうるさくいう気持ちも、少しだけわかりました。
    もし、学生時代にこれを読んでいたら、文三やお勢に対して感情移入していたかもしれません。

  • 家に転がっていた新潮社版日本文学全集第1巻(1974年第4刷)所収で再読

  • 授業で取り扱ったので読んだ
    久々に本を読んだので冒頭かなり読みづらくて何度もめげかけたけど読み切れて嬉しい

    落語を見ているみたい リズムが小気味良い
    描写する全てを馬鹿にしている 馬鹿にしてないのは風景ぐらい
    笑われる文三、笑うお勢、政、昇、鍋
    だが傍から見れば彼らだって十分可笑しい
    みんな真剣に生きているのに滑稽に映るおかしみ
    人って愚かだけど、そこがなんだか愛おしい

  • 二葉亭四迷 「 浮雲 」 表紙 谷口ジロー

    プライドが高くて、恋も仕事も 不器用な主人公 文三を 世渡り上手の本田と対照的に描いた人間小説。途中までは恋愛小説っぽかったが、著者は 恋の行方ではなく、文三という人間を 描きたかったのだと思う。読みにくいが 綺麗な日本語

    「浮世の塩を踏まぬ(世間の苦労を知らない)」という言葉が印象に残った

  •  言文一致の近代小説の始まりとされている本作だが、その読みやすさと面白さには驚かされた。もっと注目されて良い小説なのではないだろうか。

     とにかく内海文三という男には終始イライラさせられる。優柔不断で、煮え切らず、決断力もなく、自意識過剰。しかしなぜだかもっと彼のことを見ていたくなる。
     主要な登場人物は文三の想い人のお勢とその母お政、そして文三のライバル的存在の本田昇のみ。登場人物の少なさもこの作品の読みやすさの一因であろう。明治20年に執筆された作品とは到底思えない程の読みやすさだ。
     登場人物の相関図を見ると、これは正に大正3年に書かれた夏目漱石の「こゝろ」とほぼ同じである。もちろん「こゝろ」とは、主人公よりもライバルの方がやり手である点などで相違があるが、私が最も「こゝろ」と違う点、いや「こゝろ」よりも「浮雲」が優れている点は、ヒロインの生き生きとした描写、女性像であろう。「こゝろ」におけるヒロイン「お嬢さん」も二人の男を狂わせる魅惑を放つが、「浮雲」のヒロイン「お勢」はそれ以上のしたたかさを持ち、そして惜しげもなく感情を発露させる。「お嬢さん」よりも「お勢」の方が遥かに、全身で画面いっぱいに明治の「新しい女」の躍動を見せる。

     作品は未完となっており、物語は唐突に途絶える。残念ではあるが、図らずも未完であることによって、読者の中の文三は自己を責め続け、自己を慰め続け、そして悶え続ける。浮雲は消えることなく、行方も定まらずに漂い続けるのだ。

  • 作者、長谷川辰之助が24歳のときに書き始めた小説である(発表1886〜1889年)。主人公は内海文三、旧幕臣の子で明治時代の初期に苦学して、やっと官吏の末端の職についたけれど、官制改革で失業した。文三は叔父の家に居候している。ほかに登場人物は叔母の政と、その娘の勢、役所の同僚だった本多昇である。
     失業したことを知らせる前は、政も文三と勢を夫婦にしようと思っており、文三をみならって勢も英語の稽古などをしている。しかし、文三が失業したと言うと、叔母は文三を罵倒するようになり、勢からも嫌われるようになって、家に遊びにくるようになった昇に勢をとられ、結局、罵倒も尽きて、文三が家族から「腫れ物」のように扱われる話である(解決はなし)。文三を見かけると、笑っていた家族が黙るようになるのである。
     同僚の本多昇は世渡りの才があり、課長の家族を世話をしたりと、いろいろ親切に(文三からすれば卑屈)に働く。昇は役所で一等進み、話も楽しいので、政と勢はひきつけられていく。文三は勢に恋していたが、昇と宴会をしていた勢に、ついに「浮気もの」といってしまい、ここで勢は明治の開化女性の仮面をかなぐりすてて、文三を罵倒し、バカにするようになる。
     切ない話であるが、特殊な話ではないと思う。現代でも失業者となれば、発言権はないし、長所がすべて短所となる。失業者に「いい所」なんてないのである。勉強熱心は頭でっかちになり、落ちついているのは怠惰になり、(課長に復職させてくれるように願うような)「狡いこと」に躊躇すれば「お高くとまっている」となる。こういう言い方は文三のような境遇にはつらいと思う。かといって、まわりの人も神さまではないから、分からなくはない。多少の優越感を交えるのはしかたがないにしても、基本的にはよかれと思ってやっているのであろう。
     作者の二葉亭四迷は東京外国語学校でロシア語を学んだ。冗談のようなペンネームとは裏腹に重厚な人柄だったらしく、坪内逍遙や夏目漱石がそのように書いている。『浮雲』は作者にとって理想とはほど遠かったらしく、こんなものを書いて「不埒な人間」になったのが耐えられなかった。ロシア語の教師をやったり、ウラジオストックやハルピンで貿易商をやったり、内藤湖南の推薦で日露戦争勃発時から東亜関係の記者をやり、45歳のときペテルブルクに派遣され、当地で結核にかかり死亡した。
     『浮雲』のなかには、面白い言葉がたくさんある。とくにルビが面白い。 朱子学でいう「豁然」に「からり」と仮名をふっている。たぶん、この読み方はもっと古いのだろうが。

  • 非常に軽い感じにさらさら読める.当時としては非常に新しいスタイルだったのであろう.
    主人公の文三さんにはいろいろ同情するところあり.古い人たちとの衝突は,いつの時代も同じなのか.

  • 四迷は、評論「小説総論」を著して、現実をそのまま写し取るのではなく、現実の奥に潜む本質を説いた後、言文一致の文体で書かれた「浮雲」を発表。内容も文体も新しい近代小説の先駆的作品となる。「浮雲」は未完のままに終わるが、第三篇の末尾には「終」と明記されている。それでも未完とされるのは続編の構想と思われる作品メモが発見されたからであり、二葉亭の意思として未完であったかどうかはわからない。本田がお勢を弄んで捨て、文三は失望と身辺の不幸が重なって身を持ち崩し、精神的に追い詰められていく予定だったという。

  • 1886年から4年かけて執筆された全三篇からなる作品。
    特筆されるべくは、これまでの文語体から言文一致の口語体への転換を試みた作品という点にあるらしい。
    文章と言葉の文化の際は起こりえるのか疑わしく思ってしまうが、読み書きという教育が行き届いていない世の中であればたしかに起こりうることだと思う。
    内容は明治の時代、学問優秀な内海文三、世間知らずの影響されやすいお勢、世渡り上手の昇、お勢の母親で小言がうるさいお政、下女の鍋たちの物語。
    公務員を首になった文三はお勢を好いていたが、お勢は流行りにしか乗っからない世間知らずの分からず屋。文三の恋心を軸に話は進む。
    相手がこちらを好きでいてくれるという思い込みと願望がないまぜになって、その事実を検討、検討としてしまう無意味さは思考の終わり無き地獄だと思う。
    おしとやかで教養があるとお勢に理想を押し付けている姿は滑稽で、相手の事を考えていつまでも堂々巡り、俺がレバ助に対する気持ちに通じる物を感じた。
    内気過ぎるのは駄目だということも分かりつつ、相手のことが気になってしょうがないのが可哀想。

  • 近代文学始まりの作品。
    旧思想と新思想の合間の日本人を描いた文学。
    江戸文学から離れて新文学が出始めたころ、明治二十年に発表された、言文一致によって書かれた二葉亭四迷の処女作。
    内海文三の内面の苦悩を描写したこの作品は、日本の近代小説の先駆とされます。
    この時代にこの描写、この内容、本当に驚きです。
    巻末には用語や時代背景などについての詳細な注解がついています。
    これを見ても、言文一致とはいえ、まだまだ知らない言葉が沢山あるなと思います。

  • 【貸出状況・配架場所はこちらから確認できます】
    https://lib-opac.bunri-u.ac.jp/opac/volume/683367

  • 情景、人物の姿、そして何よりも心理の描写が精緻で引き込まれる。何度か使われているリズム感のある叙述は軽妙。序盤は恋に落ちた主人公の心理や言動に共感でき、読みながらにやついてしまうほど。しかし、そこから徐々に主な登場人物たちの心は壊れ、言動も常軌を逸していく。状況は緊張感を増しながらエスカレートしてゆく。何の変哲も無い設定なのに、描写の力で最後まで引っ張りきられてしまった。この作品は日本文学史上の最初の言文一致の小説で無かったとしても、傑作であると思う。今まで、読んでいなかった自分を愚かだとさえ思う。

全81件中 1 - 20件を表示

二葉亭四迷の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×