源氏物語 1 (新潮文庫 え 2-16)

  • 新潮社
3.52
  • (8)
  • (14)
  • (20)
  • (2)
  • (2)
本棚登録 : 143
感想 : 19
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (486ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784101127163

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 円地文子 訳 「 源氏物語 」昭和63年刷 1/5 桐壺〜花散里

    源氏物語は 時代をそのまま保存した 時代小説だと感じた。その時代の美(女性的美、風流な言葉や自然、仏性や生命の永遠性など)を 保存している

    1巻は 葵上と六条御息所の車争い、帚木の女性論、源氏と藤壺の密事、六条御息所と斎宮が伊勢へ など


    女性
    *葵の上は 葵で夕霧を生む→死
    *空蝉は 帚木で登場→夕顔で伊予へ
    *六条御息所は 夕顔で登場→賢木で伊勢へ
    *藤壺は 若紫で登場→紅葉賀で冷泉帝を生む→賢木で出家
    *紫の上は 若紫で登場→葵で結婚

    歌の意味
    *帚木(ははきぎ)=近づくと見えなくなる
    *空蝉=蝉が殻を脱ぐように
    *夕顔=夕霧に花が開くように顔を見せる

    年立
    *桐壺〜更衣の病死→更衣母の死→源氏 葵上と結婚
    *帚木〜品定め
    *空蝉〜夕顔の死→伊予へ
    *若紫〜源氏 病気し北山へ→藤壺と
    *末摘花〜末摘花と
    *紅葉賀〜藤壺が冷泉院を生む
    *花宴〜右大臣家で花の宴
    *葵〜葵上と六条御息所の車争い→葵上が夕霧を生み死ぬ→紫上と
    賢木〜六条御息所と斎宮が伊勢へ→桐壺院の死→藤壺 出家→朧月夜と
    花散里〜源氏が花散里へ


    各帖のタイトルの入った歌がキーポイント
    帚木「そこにあるかと近づくと見えなくなる帚木のように あなたの心をつかむことができない〜」
    空蝉「蝉が殻を脱ぐように着物だけ残していった〜」
    夕顔「白露の光を添えた夕顔の花にもまがう姿〜」

  • 今までいくつか源氏物語を読んだが、今回は円地文子現代語訳のものを。
    今まで読んだ谷崎潤一郎、角川ソフィアの玉上琢弥訳、講談社学術文庫の今泉忠義訳、これらとどのような違いがあるか楽しみだ。

  • さらさらした品のある語り口で読みやすいです。おもしろい。

  • 源氏ブーム火付け役

著者プロフィール

平安時代の作家、歌人。一条天皇の中宮、彰子に仕えながら、1007~1008年頃に『源氏物語』を完成されたとされる。他の作品として『紫式部日記』『紫式部集』などが残っている。

「2018年 『源氏物語 姫君、若紫の語るお話』 で使われていた紹介文から引用しています。」

紫式部の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×