- Amazon.co.jp ・本 (356ページ)
- / ISBN・EAN: 9784103289517
感想・レビュー・書評
-
再読になる。
依然読んだときに比すれば、ぐぃっと気持ちが入り込み、速読しつつも、流れを含め政治的な社会情勢・空気が感じられた。
このところ、観るようになったネトフリ。
仕方なく契約したのだが、これまで見ることがなかったベネルクス3国、東欧諸国(特にポーーランド)を中心に観ている。
育されてきた世界情勢と私なりの感覚がいかに視野狭窄だったか痛感する・・最も映画、ドラマだから差っ引いてとはいえ。
朽木氏の論評は淡々と、それでいて論点を外さないしっかりした語り口。読んでいても頭に入りやすく、下手な感情論がないこともあり、好み。
これまで数点を読んできたこともある。
200年続いた山中商会(大阪八尾にあった)の7代目があめりかに3か所の支店をおいたのは19~20C
もともとは骨董店だった(美術商は日本込みならず、表具や、骨董店などが前身となっていることが多い)
副題にある通り”東洋の至宝を欧米に売った美術商”
が額面通りに読むと、国際犯罪化と思ってしまう・・匂わないでもないが。
WW2の前にはひと塊もなく解体となり知る人も消滅~が2008年、とあるオークションで登場した石窟の仏塔で世界はさざめく~中国が買い取ったことも理由。
今後も着々とかの国は自国から流出した文化財を買い戻す魂胆であろう。
当作品を読んで山中商会が歩いてきた道のりは賛否両論があるはず・・しかし、若冲、琳派が世界に冠たる芸術であることは、今や、論を待たないが、その一端を担った功績がこの商会の働きであることは否定できない。
ニューヨーク五番街から始まったアメリカの進出、もっぱら対応してきたのはAPC局。WW2による解体の終結時でも山中商会の社員との関係は極めて好印象だったと記録にある。
実験的庭、だんじり、種々の日本文化が海を渡ったが大半は中国文化財だった。博物館は美術品の墓場と論ずる向きもあるが、山中商会のメンバーは大半、とてつもないビジネスマンだった事が伺える。
美術品の作品鑑定技術が確立したのはWW2といわれる。日本の重要美術展が行われた背景は混迷を吹き編めて言った日米、そして中国がイメージ好転戦略という遠望があったはずとある。
1944、山中商会解体へ向けての契約更新が贈られたとき、その3日後にパールハーバーが・・歴史は日時を選ばない!
世界を複眼で見る事の重大さ、面白さを味わえた。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
東洋アートを欧米に売りまくった美術商のお話!
-
日本を含む東アジアの美術品の価値をヨーロッパとアメリカに広く伝え、当時の(とくにアメリカにおける)美術文化交流の要でありながら、第二次世界大戦を契機として解体させられ、消滅してしまった山中商会の興亡史。当時の社員達の気概や商魂を知る為にも興味深い一冊。
ただし、著者が断っている通り、ヤマナカの「アメリカにおける」興亡しか追いかけていないので、ロンドンにもあったというヨーロッパでの商売についてはほとんど分からないというのが、やや画竜点睛を欠くという感じ。1920年代、ロンドンで王と王妃からそれぞれロイヤル・ワラントを賜り、その栄誉に浴していたのがイギリスの全ブランドも含めてヤマナカだけだった、とさらりと書かれているけど、これは実はとんでもないことだと思います。そんな栄光の歴史があるのであれば、あと100ページ増えてもいいからヨーロッパにもう少し目を向けて欲しかった。
中盤から終盤にかけては、完璧に戦争に翻弄されたヤマナカの消滅までの歴史書。その中で意外だったのは、戦争で敵となった日本の会社を解体させるにあたり、当時のアメリカ政府が敵対的な手段ではなく(強圧的ではあったと思われるが)、それどころかヤマナカがそれまで半世紀にわたってアメリカの美術分野に与えた影響と、商売を通じて蒐集家との間で育まれた関係や心情を斟酌して、非常に寛大な処置をとりながら財産の処分をしていた、という点。
普通、敵の文化だったらヒステリックに排斥したり、もっと悪ければ単純に破壊したり焼却したりしそうな感じだけど、当時のアメリカ政府はその点については非常に「文化的」だったんだと思います。
さて、これが21世紀の戦争・紛争・内戦で行われているかどうか。その辺を考えると、今の政治の方が品が無いような気もします。まぁそもそも、戦争する時点で知性は欠けてんだけど。
終章で、著者は「美術商には自国や他国の文化を流出させているというマイナスイメージがつきまとうが、そうではなく、それまで注目されていなかった美術品の価値を認め、広く普及させ、他国との文化交流の先駆けとなる存在。ヤマナカも、当時のアメリカにおいて殆ど知られていなかった東アジア文化を伝播させたという意味で、民間文化外交官の様な役割を果たした重要な存在であった」と述べています。
それは確かにそうだろうと思うけど、じゃあなぜ本のサブタイトルに「東洋の至宝を欧米に売った」という、穿った見方をすれば挑戦的で侮蔑的とも取れてしまう言葉を並べたのか。実際には、ニュートラルに事実を書いているだけではあるものの、そこからマイナスイメージを想起する読者もいるはず。
そこまでヤマナカの価値を認めているのであれば、せめて著者ぐらいはヤマナカ贔屓のサブタイトルをつけても良かったのではないか。そんなことを、読み終えてから表紙を眺めてつくづく思った次第です。 -
日本と東洋の美術品を欧米に販売し、第二次大戦で解体された美術商の歴史を、米国公文書館にあった87箱もの資料ほかから読み解いた労作。索引が無いのが惜しい。
-
明治から第二次世界大戦まで、日本の美術品の価値を知り欧米の富豪たちに仲介した美術商のお話。決して歴史の表には出て来ないけれども、大きな役割を果たした人たちがいる。労作ではあるが本書は足跡を辿るだけで終わっている。