アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))

  • 218人登録
  • 3.79評価
    • (20)
    • (23)
    • (32)
    • (2)
    • (0)
  • 22レビュー
著者 : 会田雄次
  • 中央公論新社 (1962年11月1日発売)
  • Amazon.co.jp ・本 (235ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784121000033

アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))の感想・レビュー・書評

  • 1962年刊。著者は94年時?に京都大学名誉教授。◆アジア太平洋戦争終結後、ビルマにて投降した教育招集者による英軍捕虜収容所体験録。◆他人(特に英国)に厳しく、自分や日本側に甘い見方と感じられる点(特に、対インド人への侮蔑眼を持つと思われる節も)、捕虜収容の社会的意味(少数人で、しかも面従腹背の可能性あるインド人の助力を得ながら、多数の捕虜を管理・維持する必要性がある)を没却している感、シベリア抑留記に比べ相当牧歌的な点、個別の英人の特殊性癖を、さも英国人の国民性に結び付けようとする牽強付会は感じる。
    特に58頁以下の、肉食・牧畜業と捕虜収容の慣れとを結びつける推論は無茶に過ぎる(モンゴル人は捕虜の扱いが上手いとでも言うのか。牧畜業を辞めれば捕虜の扱いが下手になるのか?)。加えて、日本の捕虜収容施設の実見分をしたことがないのに日英の優劣を比較をするという、体験談に根差した論証としては、根本的な誤りをしているなど、とても学者の書いたものとは思えない。また、戦闘終結直後の捕虜収容は感情面など戦時の影響を想定でき、このような特殊性が考慮せずになされた、本書の副題に関する論はあまり説得力がない。
    もっとも、①盗みをしながら捕虜生活を維持した事実など、体験叙述の具体性、②施設での英・印・ビルマの比較が明快、③収容所で解体していく軍隊秩序模様、④生々しい感情描写等、真に迫る情報は豊富。そんな中、①戦時中に日本兵相手のビルマ女性のセックスワーカーが存在していた点、②日本国内での検閲を恐れ通信文は正直に書けず、家族からの送付文も同様だったと開陳する点、③戦時中捕虜になった日本人は、著者ら戦後投降者を避け、挨拶にも応じず(戦陣訓の呪縛が想定される)など、何気に書かれた箇所に見過ごせない記述が散見される。
    西欧=肉食・牧畜業の虚構は「魚から始まる世界史」「粉食文化と肉食文化」にもある。肉食が増えたのは17~18C以降と極めて現代に近い時期に始めて。魚食の多用の実など。◆著者、イタリア・ルネサンスではあるが、西洋史が専門のよう……。

  • 本来はなんてことない職業の人なのに
    収容所での盗みの才能があるもの
    軍では偉いひとなのに
    収容所では大したことない人

    才能や能力なんて
    場に恵まれないと
    発揮できないみたいな
    記載があったと思う

    なんとも心なごむ

  • ミャンマーにおいて捕虜生活を過ごした主人公の体験談。イギリス人の人間性が考察されています。とても残酷な気分になるシーンも多くある一方、捕虜生活をある意味楽しそうに過ごすシーンも多くあり、少し予想外でした。日本人捕虜のイギリス兵に対する駆け引きが多く描かれていました。イギリス兵に隠れて食べ物を盗んだり、仕事を上手くさぼったり。捕虜生活でとても辛い生活をしているはずなのに、読みながら「ぷっ」と笑ってしまうような、とても不思議な気分になる本でした。

    イギリス人士官がミャンマーの女性を輪姦し、その姿を日本人兵に見せつけたシーン、日本人捕虜が服の中に缶詰などを隠しながらイギリス人の検問を突破するシーン、日本人兵が部屋に入ってきても全裸で居続けるイギリス人女性兵のシーン、イギリス人兵がまるでゴミのようにビルマ人の死体を扱うシーンなどが印象に残っています。

    一つ感じたのは、文化(生活環境)の違いは生き物としての違いにまで及ぶのだということでした。作品内で描かれているイギリス人と日本人は同じ生き物(人間)には見えませんでした。

  • 西欧ヒューマニズムの限界というのはやや大げさな気がする。
    読みやすいし非常にわかりやすい反面、「アジア人民との連帯が足りないのではないか」などと60年台の団交のように突っ込みたくなるような気がしないでもない。

    私自身が大いに楽しみつつ白けて読んでいるのは、山本七平、大岡昇平といったあたりで同じようなものを読んでいるからで、内容が似ているので区別がつかない。
    昔は山本七平の戦争ものが好きだった。今でも好きだけど。だけどそれだけに、これはこれで一面的な見かたではないかと思い始めている。

  • 名著といわれるのが理解できるように思えました。
    収容所というとソ連とかがイメージとして大きいけれども
    他にもあったということ。

    著者はミャンマーで収容され、
    2年もの間強制的に労働させられました。
    なぜ彼らは生き延びられたか…
    生きるために「必死」になれたからだと思います。

    ユーモアが混じっているので
    こういった体験記なのに関わらず
    楽に読めてしまったのは驚きでした。
    そして、連合軍のやったことは
    形式上は暴力ではないけれども
    人を壊すものだということ…

    戦争はやはりやってはいけないもの。
    これ以上起こしてはダメ。

  • 学校の読書感想文(確か高校一年生の時)の課題図書
    だった。一読すれば必ず西欧もとい白人が嫌いになる本。
    著者が学徒兵として経験したことをそのまま書かれており
    何人たりとも彼の体験を否定できない。

    西欧ヒューマニズムは人間外とされる黄色・黒色人種には適応
    されないという恐ろしい人間の本性をさらけだした作品。

  • 先輩よりお借りした一冊。

    京都大学でルネサンス史の教鞭を執られていた会田雄次教授。
    同氏は、戦後、英国軍の捕虜としてミャンマーのアーロン収容所で強制労働に従事していた。

    そのキョーレツな体験を生々しく克明に記しているのみならず、氏の独特な表現による英国人像、そして日本人像、人間観が見事に描写されている。

    日本人として気付かされること、今まで知らなかった西洋の本質、そして当然ながら戦争の悲惨さを改めて認識させられる良著である。
    以下個人的に興味があったところをツラツラと。
    --------------------------------------

    ★プルターク英雄伝の逸話より
    ある子供が、人の畑から、ブドウを盗んだ。
    畑の持ち主がそれを見つけて咎めると、子供はブドウを懐にかくして、盗まないと言いはった。
    だがそのブドウの中に蛇がいて、子供の腹を食い破り、腸を食いきった。
    言語に絶した苦痛の中でも、子供はなおブドウを出さず強情を張ったのでとうとう死んでしまった。
    これはバカな子供にもっと上手く盗めと教える話ではもちろんない。
    正直にしましょうという教えでもない。
    正直にしないと神が罰を与えるというたとえではさらさらない。
    いったん言い出したことは断固としてつらぬくスパルタ的精神をたたえたものなのである。

    --------------------------------------

    日本軍の、命令には絶対服従というのは、長いものには巻かれろという心理の基礎の上に立っている。
    その長いものが正義の具体像でないかぎり拒否すべきだというイギリス人のような信念は持っていなかったようである。

    --------------------------------------

    私達日本人は、ただ権力者への迎合と物真似と衆愚的行動と器用さだけで生きてゆく運命を持っているのだろうか。

    --------------------------------------

    日本人のこのような態度は、自覚しているといないとにかかわらず、自分たちの容姿の醜さに劣等感を持ち、しかも過度にそれに敏感になっていることと関係していると思う。
    容姿を気にするなという説教が多すぎることは、気にしすぎているという証明ではないだろうか。
    日本文化の粋というものが、古代や織豊政権期を例外として、いずれも正面きってのものでなく、それこそ奥の細道的なところに自分の存在理由を発見しているのは、そういうことと関係しているのではないだろうか。

    --------------------------------------

  • イギリス軍の捕虜としてビルマで過ごした2年間の話。
    フィリピンでの捕虜生活を描いた大岡昇平の「俘虜記」も相当面白かったがこれもまた。
    読み比べると日本人の態度に数多くの共通点があり、またアメリカ人とイギリス人の違いも見えて面白い。

    捕虜生活という特殊な環境でこそ生まれた国の人間の違いが大きく出るのか。
    日本人捕虜は新しい秩序に順応し、権力におもねり、ズル賢く物を盗み、形ばかりの反抗をみせ、独自のマーケットをつくり、あるもので器用に様々なものや文化を再現し、そして徐々に堕落していく。
    「私たち日本人は、ただ権力者への迎合とモノマネと衆愚的行動と器用さだけで生きてゆく運命を持っているのだろうか」
    という日本人観が当を得ている。

    副題の「西欧ヒューマニズムの限界」というのは、イギリス人が「ジェントルマン」なのは同じ白人に対してだけということ。日本人や現地人は「家畜」と同等だとしか思っていない。
    現地人でいうとインド人は適当。ビルマ人は優しい。グルカ兵はひたすら忠実。でも皆日本人に比べると「愚かな」存在として描かれる。
    ただ、彼らが日本人を「マスター」と呼ぶように、西欧人を追い払った小柄な日本人はやはり畏敬の念で見られたのだろう。

    しかし、「むやみに粗暴になっているとともに、むやみに涙もろくなっている」捕虜の態度はいじけた子供のようで、まじめに描くと滑稽でもある。

    最後に以下が一番心に残ったので。
    「(捕虜の中で)しだいに発言権を持ってくるのは、何よりも泥棒がうまく、要領がよく、そしてかなりゴテることができる心臓と、論理はどうでもよいが「名文句」の入ったとうとうたる弁舌の持ち主である。日本の議員さんみたいな人間である」

    <以下適当に線ひいた引用>
    ・主人がかわるとなんのためらいもなく新しい主人に忠誠をつくすことができる・・・・・・この転換のあざやかさに日本人の特質がある
    ・彼女たちからすれば、植民地人や有色人は明らかに「人間」ではない
    ・彼等は多数の家畜の飼育に慣れてきた
    ・英国人「私たちは日本のサムライたちと戦って勝ったことを誇りとしている」・・・・・・勝者のご機嫌取りを察知されたことに対する屈辱感
    ・イギリス軍は階級と社会的地位がよく対応する
    ・青白きインテリと筋肉バカ。戦前戦後を通じ、教養と体力とは本来的に別物である、別物どころか対立物であるというのが私たちの観念
    ・「日本捕虜使用について」自信が強いからなるべくおだてて使う・・・・・・・時間制だとサボるから請負制。日本兵の能力はインド人やビルマ人労働者の7、8倍
    ・インド国民兵の方がかえって立派だった。
    ・最も適切な瞬間における諸行無常と傍観の教えだった。
    ・「あなたがたは楠公精神を忘れてしまいましたね」
    ・兵隊仲間では急速に旧軍隊意識が喪失していったのに対し、将校・下士官、特に職業軍人を中心とする連中は、軍隊秩序をそのまま維持しようと無理やり努力した・・・・旧体制の維持は早急に労役の効果をあげるには大いに便利だった

  • [ 内容 ]


    [ 目次 ]


    [ POP ]


    [ おすすめ度 ]

    ☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度
    ☆☆☆☆☆☆☆ 文章
    ☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー
    ☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性
    ☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性
    ☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度
    共感度(空振り三振・一部・参った!)
    読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ)

    [ 関連図書 ]


    [ 参考となる書評 ]

  •  
    ── 会田 雄次《アーロン収容所 ~ 西欧ヒューマニズムの限界 196211‥ 中公新書》
    http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/412100003X
     
     会田 雄次 西洋文化史 19160305 京都 19970917 81 /“学者タレント”
    http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%B2%F1%C5%C4+%CD%BA%BC%A1
     
     むかし、NHK京都放送局の喫茶室で《会田雄次とビルマを訪ねる旅》
    を企画したらどうか、と世間話で話したら、わかいプロデューサーが、
    「そんなもん、何の意義があるか」とせせら笑った。
     
     こういう世間話は、まじめくさった番組企画でなく、実現にあたって
    生じるトラブルなどを、面白おかしく予想するところに趣向があるのだ。
     のちに同工異曲の追悼ツアーが頻出したので、いささか惜しまれる。
     
    (20090721)(20150418)
     

  • 悲愴感漂う面白さ。
    収容所の生活がよく分かって大変興味深く読めた。

  • 会田雄次氏は、昭和18年に召集されビルマで終戦をむかえた。その後、英国軍の捕虜となり、アーロン収容所において昭和22年5月までを過ごした。復員後、京大などで教授をしていた著者は、生前、(今から50年くらい前)に、当時の学生に、「あなたがたが、この日本を動かすとき、この国は危なくなる。」と言ったそうだ。敗戦後、連合国は、日本を再び戦争を起こすことのない民主国家にするという名目で、宗教、道徳、歴史を日本の学校教育から消滅させた。そういう教育を受けた世代が日本の舵取りをする時代をとても心配していたようである。そういうわけで、会田氏がこのような発言をした原点に近づきたいと思い読んだ。本書は、おおまかに、日本兵に関すること、英国兵についての記述、インド兵、グルカ兵、現地のビルマ人についての記述から構成されており、文化的な差異についての考察が多い。英国についても同様で、残虐性を糾弾するのではなく、文化、道徳的な価値観の違いについての考察が述べられている。日本人の国民性についても考えさせられるものがあり、得られるものが多い。国際化が言われて久しいが、どうしても埋められない民族の違いを意識することができてよかった。大東亜戦争については、聖戦と信じていたのでも、八紘一宇の理念を信奉したわけでもないし、亜細亜民族の統一という思想が、一般兵士たちの理想となりえなかったというのがわかった。思想より生存が優先するのは当然であるが、親しい友人を失った直後の、今度も自分は助かったという喜びや、「自分が死んでも、悲しがるのはお袋だけ、親父と女房や子どもは悲しがってくれるかもしれない。兄弟になるとよろこびがはいってくる。それ以外は絶対によろこびよる」という感情に驚くとともに、何故かすっぽりと理解できたような気もしてとても恐ろしく感じた。とはいっても思わず笑ってしまう場面もあり、名著たる所以を実感。

  • 本書は、①敗戦して著者が捕虜となるまでの過程、
    ②著者が体験したアーロン収容所での捕虜生活、
    ③捕虜生活を通じて感じた英国人の悪意、で構成されている。

    本書を読んで、戦争とはどういうものなのか、どういう
    ことが起きるのか、勉強しておく必要性をひどく感じた。
    それは、「戦争は悲惨なもので戦争は絶対によくない」と
    私達は非難する。しかし、私達は戦争というものをどれだけ
    知っているのだろうかと思ったからである。
    また、戦争という結果だけに注目せず、戦争が起きる過程や
    周辺の事情についてもしっかりと学ぶ必要を感じた。
    本書のまえがきだけでも一見の価値があると思う。

    戦争を勉強する際、ただ歴史の教科書を読むのではなく、
    本書のような体験談の方が余程勉強になると感じた。

    また、欧州人が日本人を見る際の根本的な心情、悪意を
    著者は綴っている。それは著者の偏見もあるかもしれないが、
    欧州の価値観を無条件で受け入れる先入観も確かに私達には
    あるように感じる。

  • 以前、中公文庫版で読み、ふたたび中公新書版で読んでみました。
    サブタイトルが付いているので、内容が違うのかと思ったんですが、たぶんほぼ一緒です。逐一比べて読んだわけではないので、わかりませんが。

    やっぱり面白いです。
    前回のレビューではやんわり書きましたが、英国人っておしゃれ!ステキ!かっこいい!と猿真似している日本人はいっぱいいると思いますが、そういう人にも読んでもらいたいです。

    もちろん、ここに書かれていることを読み、英国人は嫌い!と言うのはあまりにも短絡的です。もう60年以上前の話で、英国に日本、日本食ブームなんかも沸き起こっているのを思うと、様相は180度変わっているのかもしれません。
    ただこういった事実が、英国人だけではなく、インド人、ビルマ人(現ミャンマー)など諸民族と付き合う場合に、参考になるのではないでしょうか。
    民族間の相互理解には、互いの歴史的背景と、習慣の違いを知ることが必要である、ということも学ぶことができます。

    「西欧ヒューマニズムの限界」というサブタイトルがついているのを見ると、西欧のヒューマニズムに疑問を投げかけることがこの本の目的かもしれませんが、今後はより民族間の境界が薄れ、後発先進国、発展途上国が発言力を増してくるであろうことが予想される昨今、むしろ民族間相互理解への糸口を提示してくれる本だと思います。

    そして、おごるなかれ日本人。
    (普通のレビューは中公文庫版のほうをご覧くださいw
    http://booklog.jp/users/nikowaku/archives/4122000467

  • 正直な内容の本なので広く読まれているのだと思います。

  • この本は好きで何度も読み返しているけど、シベリア抑留に関する本はまだ読んでいない。ビルマよりも厳しいのだろうか。昔読んだ時は、『家畜人ヤプー』のような場面ばかりが頭に残ったが、今回読み返してみると、イギリス人はそんなにひどくもないんじゃないかと思った。いや、人間扱いしていないから、対等に見ていないから、ひどい扱いをしないのか。イギリス軍による、日本兵の使役法のパンフレットは面白かった。日本人が人目のないところでさぼりまくるのは、今に始まったことではないのだった。

  • 新書なので専門性はないですし、この本の特質上学術的研究書というよりかは生身の体験談をありのままに後世に書き記す意味合いの強いものです。戦地がジャングルであるという大自然の中で展開された戦争を戦い続けるのはとても厳しいものであったと、戦争について殊口数の少なかった亡祖父が残した言葉から強烈に記憶に残っていました。

    その中で筆者が、昭和20年に入ってからの戦闘と敗走のきつさや、収容所生活を生き抜いた記録が当事者の言葉で語られるという点において本書は長い間読み継がれてきたものなのでしょう。しかし、全般的に感じたのは副題についている「西欧ヒューマニズムの限界」について専門的な分析はされていませんでした。確かに日本人を人と見ない故に全裸を見られても併記で人と対しているとは思っていないイギリス人から受けた視線は著者にとっては強烈な者だったのでしょう。

    ですが、その経験したものについても個人的には過去にジョン・ダワーの『容赦なき戦争』において人間を非人間化していく教育的指導や戦争という異常状態がもたらす精神的崩壊の過程をつぶさに追った記憶があるので衝撃的なものではありませんでした。この本をジョン・ダワー著作よりも早く手に取っていればインパクトとともに記憶にも残ったのかもしれませんが、今回の読書では残念ながらそうではありませんでした。

    なので、当初期待したほどの感想が湧き出るような内容ではなかったのは残念ですが、それでもやはり異常な戦争状態が収容生活の中でも連綿と続いていたこと(イギリスがうまく日本軍の階級制度や指示命令系統を崩さずに組織秩序を意図的に引き延ばさせたとの指摘には人員管理の面から有効であったことを逆手につかったしたたかさに驚きましたが)などをはじめ、重火器の打ち合いだけでは終わらない戦争があることを鮮やかにあぶり出しています。

    インド人やビルマ人との駆け引きや窃盗による空腹の紛らわしなど、サバイバル力がメインに語られる箇所が思ったよりも多かったのは残念ですけれども、亡祖父と同じ戦地を歩き復員した会田氏の文章を読みながら会話や行動を記す文字の端々に祖父が現れているように感じる不思議な感覚を覚えることが何回かありました。

    この本を通じて日本人の目線から日本人自身の収容生活を切り取るには有用だと思います。戦争を通じて自分たち日本人とそれ以外の民族や国民を分ける「Us and Them」の発想が何から生まれるかを継続して見ていくことの大切さにも気付かせてもらいました。戦争や平和について学び始めようとこれからドアをノックしようとする方には取っ付きやすい本だと思います。

  • (未完)

    中公新書 3 C1220

    (書誌情報:NDL-OPACより)
    タイトル アーロン収容所 : 西欧ヒューマニズムの限界
    タイトルよみ アーロン シュウヨウジョ : セイオウ ヒューマニズム ノ ゲンカイ
    責任表示 会田雄次著
    出版地 東京
    出版者 中央公論社‖チュウオウ コウロンシャ
    出版年 1962
    形態 235p ; 18cm
    シリーズ名 中公新書
    シリーズ名よみ チュウコウ シンショ
    全国書誌番号 63000690
    個人著者標目 会田, 雄次 (1916-1997)‖アイダ,ユウジ
    NDC(6) 915.9
    本文の言語コード jpn: 日本語
    発行形態コード 0101: 図書
    出版国コード JP: 日本国
    西暦年 1962
    校了日 19950220
    最終更新 19950220000000

  • ビルマにて捕虜になった著者の記録
    読みやすくてすんなり読了

  • 日本人収容所での実体験を基にした回顧録.
    戦争について勝手なこと言ってる現代人に読んで欲しいw

  • イギリス軍のアーロン収容所で捕虜として生活した著者の記録。収容所の記録なので気合入れて読んだのですが、不謹慎とは思いつつもちょっと笑ってしまいました。多分、著者も笑ってしまうような体験として書かれたのだと思います。結局、ヒューマニズムなんて笑ってしまうようなものなのかもしれませんね。

全22件中 1 - 22件を表示

アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))を本棚に「いま読んでる」で登録しているひと

アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))を本棚に「読み終わった」で登録しているひと

アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))はこんな本です

アーロン収容所―西欧ヒューマニズムの限界 (中公新書 (3))の文庫

ツイートする