本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (136ページ)
- / ISBN・EAN: 9784255003726
感想・レビュー・書評
-
2014年8月19日読了。NHK芸人?として活躍中のパックンことパトリック・ハーラン氏が、日本の中吊り広告タイトルを英語に訳す企画本。コツは最初に明かされるが、「冒頭の子音をそろえる」「トピックに関係のある・近いイメージの単語を使う」「訳しにくい単語は勢いよく省略する」などに気を使うだけで、いかにも英字新聞風の気の利いた言い回しになるものだ・・・!英字新聞の全文を読む気力のないとき、見出しだけ眺めても意外と面白く感じるのは、ネイティブエリートの記者たちが「いかに読者をひきつけるか!?」に頭を絞り、練りに練った面白い英語表現をぶつけてきているからなのだな。
詳細をみるコメント0件をすべて表示
全2件中 1 - 2件を表示