英訳付き 折り紙帖-Origami Booklet, Using Edo Chiyogami (池田書店の英訳付き折り紙シリーズ)
- 池田書店 (2007年1月9日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (96ページ)
- / ISBN・EAN: 9784262152455
感想・レビュー・書評
-
この本を買ったのは成田空港内のお土産品店です。海外の友人へのお土産に大変喜ばれました。
伝統的な文様の折り紙が付録されていて、それぞれの柄についての説明が5、6行ほどの簡潔な文章で書かれており、さらに英語訳がついています。 またそれぞれの柄に合わせた24の折り方モデル図説も分かりやすく、どなたでもすぐに折り始めることができます。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
京都の精華大学に遊びに行った時、そこの売店で見つけて衝動買いしたもの。その時は1冊しか買わなかったけど、英訳付きということで後からアメリカのホストファミリーにも贈ろうと思いもう1冊購入。ホームステイ中は鶴の折り方しか教えてあげられなかったから、これで楽しんでくれればいいな。
-
王様のブランチで。銀座の東急ハンズの本屋さんも行ってみたい!
-
折り方が載っているだけでなく、綺麗な千代紙も付いてます。
ぶっちゃけ千代紙欲しい。地元の本屋で売ってたのを見かけて欲しくなったもののすぐに売り切れたようでタイトルもサッパリ忘れていたのを旅行に使った空港の売店で発見。欲しいけど高いんだよなぁ…。 -
きちんと折り紙までついていて、模様の名前や説明から、もちろん折り方まで、英訳つきで載っています。日本の文化って素敵だなと思えます。でも、本を傷つけたくなくて、折り紙をページから切り離せない……(笑