和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場から

  • 23人登録
  • 4.00評価
    • (3)
    • (0)
    • (3)
    • (0)
    • (0)
  • 4レビュー
著者 : 根岸裕
  • 大修館書店 (1999年9月1日発売)
  • Amazon.co.jp ・本 (344ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784469244458

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からの感想・レビュー・書評

並び替え:

表示形式:

表示件数:

  • これがないと飯が食えません。
    何度助けられたことか。
    かゆいところすべてに手が届きます。

    数字の簡単な表現ひとつとっても確認できありがたい。

  • 悩ましい主語選択、比較級などかゆい所に手が届く構成。勉強になるし使える。記事翻訳に限らず有用と思う。

  • 2009年3月11日図書館で借りて読み。
    あんまり読めなかった。今度借りてまたじっくり読む。

  • ビジネス翻訳に頻出する用語や表現が豊富で大変参考になる。

全4件中 1 - 4件を表示

根岸裕の作品

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からを本棚に「読みたい」で登録しているひと

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からを本棚に「いま読んでる」で登録しているひと

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からを本棚に「読み終わった」で登録しているひと

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からを本棚に「積読」で登録しているひと

和英翻訳ハンドブック―新聞記事翻訳の現場からはこんな本です

ツイートする