ああいう日本語英語でこういう: これがネイティブスピーカーの感性! (ベスト新書 109)
- ベストセラーズ (2006年4月1日発売)
本棚登録 : 10人
感想 : 0件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (332ページ)
- / ISBN・EAN: 9784584121092
作品紹介・あらすじ
たとえば、「二人は赤い糸で結ばれている」を英語で言えますか?「猫の手も借りたいほど忙しい」「手前味噌になりますが…」「鼻の下を長くする」はどうですか?比喩や慣用句を適切に表現できないと、自分が言いたかったことを十分に伝えられず、もどかしく、悔しい思いをするものです。本書には、我々日本人が日常使っている日本語の比喩や慣用句を、ネイティブがいかに英語で表現するかが載っています。その数979句。「女心と秋の空」を英語では「女心と冬の風」と表現するなど、酒飲み話に使えるトリビアも満載です。