- Amazon.co.jp ・本 (367ページ)
- / ISBN・EAN: 9784652200339
感想・レビュー・書評
-
源氏物語の現代語訳。楽しくさくさく読める工夫が随所に仕掛けられている。特に意訳がすごくいい。まるで小説を読むように源氏物語を楽しめた。しかし、光る君って、スペックも身分も高くてイケメンでモテモテ、って、本当にファンタジーだ。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
源氏物語はあれこれ読んでいるのだが、読む度に思うこともいろいろだ。
これは読み易さに重きを置いているようで、バッサバッサと潔く捨ててあるところもある。中高生も充分読める。
しかし、今とは恋愛文化も恋愛観も全然違う時代の話とはいえ、これって犯罪スレスレじゃないの?という源氏の行動も、光り輝くほど美しい男だから許されるのだろうか。
こんなに多くの女性と関わって、それでいて憎まれてない、って並大抵じゃないよね。 -
中高生向きの源氏物語の現代語訳。グランドホテル型でスピンオフの多い源氏物語の中からメインの女性たちにフォーカスして骨格だけでうまくまとめてあるので、源氏初心者にも良いかとおもうが、ただ、和歌もあっさりとした訳しかのせていないので興が削がれる。テンポを重要視したからなのかもしれないが、せめて和歌だけは原文と訳を合わせておいてほしかった(私比)。
一巻は若紫と出会い、藤壺の女御との逢瀬、桐壺帝崩御、朧月夜との密会と無位無冠で須磨に流れ、さらに明石へ。源氏物語の良いところというと、出て来る人物が美形すぎるということ、特に源氏の君の美形っぷりは人外といえるほどなので、そこらへんをかなりきっちりと表現してくれていて気持ちいい。 -
「あさきゆめみし」を読んでから色んな方が源氏物語を書かれるのを読むのが好きで、今回は萩原さんの源氏物語をば。
中の品の方々をさっくりと省いて、源氏の本流にのみ目を向けて書かれています。
サクサク話が進むこと!末摘花の話が好きなので省かれてしまうのは残念。
でも、余計なのを省くことで、いかに源氏が懐のでかい男だったか…(いや狭いのか?)浮き彫りになり、わかりやすいです。
枕草子、蜻蛉日記を読んでから読むと源氏がいかに女の理想が詰め込まれた男性か!その当時のね。
関係を持った女性を忘れず細々と気を回すとか当時の男性の何人ができたことなのでしょうな… -
源氏物語の一番の問題は、登場人物が多過ぎて誰といつ関わりがあったのか再確認しながら読み進めなければならないこと。この本は、長い物語の中で、紫の上に焦点をあてて訳されているので、登場人物がしぼられ、比較的楽に読み進められる。初心者にも再読しようとしている方にもおすすめです。
-
源氏物語、学校の授業でさわるくらいで、一度はちゃんと読んでみたいと皆が思う作品ではないだろうか。
しかも好きな作家さんが訳するときたら読んでみたいと思った。
読んだ感想は、ひく位光源氏が女性にマメ過ぎて。。
主人公的にはあまり好きになれないタイプなので、作品的に面白いかと言われると否かと。 -
誰が誰やら。光源氏、小さな女の子を好きになり、自分好みに育てて妻にするとか、気持ち悪い。
-
どうしても源氏物語の少し詳細なあらすじを読んでいる感が拭えない。改めてこのような形式で読むと、源氏のあまりにも身勝手な行動にただ呆れるばかりだ。
-
大好きな荻原先生の大好きな源氏物語。
いつものファンタジーに比べてやはり文体が固いのでなかなか読み進められなかった。
二巻以降は買っていない。
時間ができたら揃えようと思う。 -
源氏物語の魅力を知りたい……と思いながらいろいろな源氏物語を読んではみるものの、源氏の身勝手な言動にいらいらさせられっぱなしで毎回終わる、といった感じなのですが。
今回も例に漏れず。
読みやすくわかりやすく、やっぱり源氏はろくでもない奴だなーとしみじみ思いました。