ふりむけば中国語

著者 :
  • 現代書館
4.25
  • (2)
  • (1)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 24
感想 : 4
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (222ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784768456514

作品紹介・あらすじ

すっかり身近になった中国の人とことば。その知られざる生態を軽妙なタッチでつづる異文化エッセイ集。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 請別送(見送りは結構です)請留歩(ここまでで見送りは結構です)您忙吧(どうぞ御自分のことをなさってください)使ってみたい。

  • 中国の文化的な事柄について述べているエッセイで、中国人の考え方・道理にも迫っている。

    日常生活の描写が多く、読んでいると中国を旅してみたくなる。韓国旅行についても触れられており、本場の韓国料理も食べてみたくなった(笑)

    170頁から述べられている「中国式日本語」は面白かった。なんで「アナタ コレ タベル ヨイ」となるのか、その仕組みが分かる。


    なるほどな、と思ったのは「中国=欧州」という見方だった↓

    中国は「国際的」である。なぜなら、中国の大きさは欧州とほぼ同じであり、方言の広東語や上海語などはスペイン語やオランダ語などと同じように(本来は外国語として)見なせる。さらに、異なる言語を話す人たちと同じ空間を共有し、生きるわけだから、中国人は「原則的」になる。つまり、普遍的な道理を掲げ、本性(お金が欲しい、うまいモノが食いたい、高い地位に就きたいetc)に従って生きるようになる…という話は、今までの自分の経験から照らして納得できるものだった。

  • 相原先生の最新エッセイ。

    相原先生は中国語を見る視点が常人のそれとは異なっている。

    だから読んでいて、なるほど、と思うことが多い。

    ただ上海のタクシーについては、おや?と思う記述もあったが。

全4件中 1 - 4件を表示

著者プロフィール

元お茶の水女子大学教授。中国語コミュニケーション協会代表。中国語に関する著書多数。『中日辞典』『日中辞典』(ともに講談社)の編者。

「2012年 『中国語1000本ノック 入門編』 で使われていた紹介文から引用しています。」

相原茂の作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×