日本昔話1 桃太郎ほか Long-ago Stories of Japan (ラダーシリーズ Level 1)
- IBCパブリッシング (2009年6月26日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (104ページ)
- / ISBN・EAN: 9784794600073
作品紹介・あらすじ
「昔々あるところに、おじいさんとおばあさんが住んでいました…」日本に伝わる昔話を簡単な英語を使って表現。誰もが知っている物語だから、英語がすらすら頭に入る。桃太郎、鶴の恩返し、カチカチ山、花咲か爺さん、一寸法師の5編を収録。
感想・レビュー・書評
-
日本のむかし話。改めて読むと、しかも英語で読むとちゃんと考えるので、おもしろかったです。一寸法師はもしかして日本語でも読んでなかったかも。こういうお話だったんだー。へー。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
日本人なら誰でも知っている有名な日本昔話が収録されている(桃太郎、鶴の恩返し、カチカチ山、一寸法師、花咲か爺さん)。意外とストーリーの細かい部分は忘れているので、「こんな話だったんだ!」と驚きと新鮮さを味わえた。そして、「カチカチ山」に出てくる、狸を懲らしめるウサギの性格がサイコパスっぽくて若干、引いた(笑)
-
ラダーシリーズのレベル1の本。
■桃太郎
■鶴の恩返し
■かちかち山
■花咲か爺さん
■一寸法師
がコンパクトに収録されていました。
子どもに聞かせる話だからコンパクトでも面白いね。
楽しく読むことができました。
でも、今は「かちかち山」とかダメなのかなぁ…。 -
英語多読レベル1
桃太郎、鶴の恩返し、カチカチ山、花咲か爺さん、一寸法師
日本人なら誰でも知っているような昔話。
改めて読んでみると、こんな話だったかなと発見もある。
これらの話も作った人がいると思うと、
そして多くの日本人がこれらの影響を受けていると考えると、とても感慨深い。 -
英語学習のため利用。
-
総語数:6210
-
鶴の恩返しを読んで不覚にも「うるっ」となりかけました(;^ω^)
-
kacikaci mounten
-
英語多読二冊め。前回読んだイソップ物語とおなじく、ラダーシリーズにおいてはレベル1の区分だが、イソップ物語よりも総単語数もぐっと少なく文字も大きいため、かなり易しい印象を受けた。学校教育の感覚に当てはめると、中学二年生程度の語彙力と文法力があれば、すらすらと読めると思う。スピードを意識する多読入門に適しているかも。あと日本の昔話ってやっぱりけっこう残酷だったりするなーと、いやどの国も昔話は残酷な傾向にあるけれど、やはり自分自身日本人なだけなおさらそう感じた。総単語数6210語。
-
2010||1843 BoJ