本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・本 (232ページ)
- / ISBN・EAN: 9784797671247
感想・レビュー・書評
-
ネイティブと日本人の英語表現の食い違いなどが、ネイティブの目を持って
書いてあるので、いままで???の文法表現などが、ああ・・・こういう意味ね。って納得できる本。ただ、そうはいっても、まだまだ英文を見て、それを理解できるか?といえば、それは、NO。弛まぬ努力があるのみか・・・
一例
1) Look at the people in the next room.
The woman who has black hair is my girlfriend.
2) Look at the people in the next room.
The woman,who has black hair,is my girlfriend.
1)は、隣の部屋には、何人かの女性がおり、そのうち、黒髪の女性は一人しかいず、自分の彼女である・・・
2)は、隣の部屋には、女性は一人で、黒髪であり、自分の彼女である・・
と書いてあったがぁ、この違いが、分かるだろうか?
定冠詞の使い方と、関係代名詞の限定・非限定用法の違いをいっているわけであるが・・・・・
わかんねえな〜・・笑
詳細をみるコメント0件をすべて表示