「超発想」でシンプルに伝える英会話

  • 中経出版
3.00
  • (0)
  • (1)
  • (3)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 22
感想 : 2
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (189ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784806141433

作品紹介・あらすじ

伝えたいことを「自分が英語にできそうな表現」に言い換えれば、驚くほど話せる。いかに日本語の直訳をやめるか、発想の仕方を徹底的に練習。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 言いたいことをただ英語に直訳するのではなく英語で表現しやすい言葉にまず日本を変換するというのがこの本で言っている超発想。

    確かに日本語から英語、英語から日本語はただそのまま直訳するとわかりづらいものや、そもそも意味が通じないもの多い。

    英語そのものというよりは日本語の読解能力が必要ですね。

  • 日本語を英訳する際に、
    本書で言う「超発想」を利用したワンクッションを挟み、
    ネイティブに通じるちゃんとした英訳をするもの。

    発想の転換の重要性を改めて感じるとともに、
    英語力アップのためには、
    普段から日本独特の言い回しを止めることも考えたい。

    一度読んで終わりではなく、何度か繰り返して勉強したい1冊。

全2件中 1 - 2件を表示

著者プロフィール

作家、英語教育研究家、ツイッター「10秒英語塾」主宰。1950年東京生まれ。早稲田大学文学部哲学科卒業後、出版社に入り、英語教材の開発、国際的な経済誌の創刊、学習ソフトの開発などを手がける。1997年に独立し、以後年間8冊という驚異的なペースで精力的に執筆を続けており、執筆依頼が途切れたことは一度もない。10年連続で10万部を売り続けた記録をもつ。主な著書に『英語の見方が180度変わる 新しい英文法』(IBCパブリッシング)、『話したい人のための丸ごと覚える厳選英文100』(ディスカヴァー・トゥエンティワン)、『すごい言葉』(文春新書)などがある。ここ数年はセミナーの開催、画期的な語学学習ソフトの開発、出版コンサルなど、活動の場を広げている。オフィシャルサイト http://y-hareyama.sakura.ne.jp

「2015年 『誰でもできる 日本紹介英会話 大特訓』 で使われていた紹介文から引用しています。」

晴山陽一の作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
リンダ グラット...
デイル ドーテン
ウォルター・アイ...
佐々木 圭一
有効な右矢印 無効な右矢印
  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×