| ブログで紹介する» |
|
Check |
|
|
この作品に関連する談話室の質問
この作品からのみんなの引用
みんなの感想・レビュー・書評
普段なにげなく使っている「です」「ます」も、江戸時代は芸者さんの言葉だった⁈ 知られざる日本語の一面が垣間見れて面白い。でも、「お」と「を」の発音て、あきらかに違うと思うんだけどなあ
日本語学校の教師と面白外国人のエピソードを通じて、外国人の言動の面白さにニヤッとし、日本文化の良さを再確認するいう内容。「外国人が観た日本」系の作品として、かなり洗練された内容になっていると思う。日本文化イイね!
2巻くらいは日本語の使い方や日本エピソードが楽しく読めるけれども、3巻になるとさすがにネタ切れだったか。売れている本なのだから、もっと取材とかしたらいいのに……と思ってしまった。読んでいたら「日本誇らしい」という気持ちになれるので、肩の凝らない内容で、ちょっと勉強したい人にオススメ。
ミクシィで知り合った人が興味のある本ということで、私もアマゾンで購入しました。私は昨日初めてこの本の存在を知ったのですが、娘達(中3、小5)は知っていて、昨日中に読み終わっていました。読むスピードに驚いて中身をのぞいてみると、書いてある内容も面白い上に、コミックだったのですね。 私も今日、楽しんで読ませていただきました。日本に来て日本語を熱心に勉強されている外人さんの質問は、私にとっても新... 続きを読む »
これは日本人の、特に若い世代の必読書! 日本語学校の先生と、海外からの学生の日々を面白く、けれど真面目に綴ったもの。 マンガだから凄く読みやすいし、解説もわかりやすい。 日本語を母国語としない外国人学生たちに教えている凪子先生の視点で描かれているから解説も勿論、海外から見た日本の印象がダイレクトに伝わる。 その一面で、日本人の私たちが普段何気なく使っている言葉や表現の曖昧さ、不正確... 続きを読む »
これもいただいた本。漫画だと知らずに。予想以上に面白くて電車の中で肩を震わせてしまった。漢字に全部ふりがながついている(外国人仕様?)ので娘も楽しく読んでいるみたい。
少しずつ読めばいいものを、1~3巻まで止めることが出来ず、一気に読んでしまいました。売れているのが、納得できます。 面白い!!!
実際に日本語教師として働いている著者、その実体験・実話が基になっていることもあってか、非常に興味深く、抱腹絶倒しながら読みました。
漫画・イラストも、まさに絶妙。個々の外国人の個性をよく表し描いています。
一方、表題の通り「日本人の知らない日本語」も数多くあり、目に鱗状態の箇所も随所に。 また、我々日本人が、外国人に日本語で話すときの参考になる箇所も。勉強にもなります。
こりゃあ久しぶりにオモシロかったわ~。メディアファクトリーはこの分野強いよね~。なんか日本語教師やりたくなる一冊。
ふふふと笑いつつも、ほお、なるほどって感じでさらっと読める。
コミックなので、子どもたちも喜んで読んでいた。
マンガエッセイ(?)としては、面白かった。
日本語教師の立場から見ると、何が言いたいのかよーわからん本だった。
タイトル通り、「日本人の知らない日本語」本としては詰めが甘すぎるというか、それ以前の内容。
外国人学生や日本語学校の日常を描きたいのなら、タイトルが間違い。
面白いんだけど、どっちつかず。
日本人の常識は外国人の非常識ですね。日本語は特に外国人からは不思議がいっぱいで、外国人の疑問をおもしろく書いていました。漫画の絵もかわいくて、日本語の不思議も勉強できる本です。
妹に借りて。フランス人が任侠映画好きとか、スウェーデン人が黒澤映画に憧れて留学してくるとか、夢があっていい話だ。研究室に中国人の留学生の方が居ますが、この本の通りで積極的、賢い。
1巻2巻 まとめて読み終わったー!
うんとーさらさらっと読めて
こっそり 勉強になりました★
続刊も 読もうと思います 。
図書館で借りて ★
日本語学校教師の海野凪子先生のマンガエッセイ
日本語を習っている外国人の生徒さんからの、
「うんうん!!確かに!!」とうなずいてしまう面白い素朴な疑問。
日本人でも知らないことが山盛りの一冊でした(続きも読もう☆)
ひらがな、カタカナ、漢字、尊敬語、謙譲語etc...
母国語でなければ、日本語を習得するのは難しいだろうなぁと改めて思った。
「くにがまえ」に「書」で「図書館」は『広辞苑』の第一版にも載っていた!これ知らなかったなぁ。後で『広辞苑』第一版見てみよう。
と、東京都の県庁所在地が新宿っていうのも知らなかった…。名古屋県、仙台県、三重市、香川市みたいなことを聞いたときぷぷっと思ってたけど、それと同じ感じの恥ずかしさなんだろうなぁ~。
コミックエッセイの話題作。
日本語学校の教師:凪子先生の実体験?を綴った作品です。
ま、日本語にスポットを当てた「不思議の国のニッポン」って感じですね。
(そのシリーズは1作目しか読んでませんが・・・)
言葉だけでなく、国や民族、宗教文化の違いを楽しく知ることができます。
ちなみに・・・下の娘も読みました(^_^;)
(当時、小5くらいだったかと・・・)
私も日本人のくせに尊敬語、謙譲語を正確に間違って使って、後でそれに気がついて悔やむことが多々あります。ましてや、外国人の皆さんがそれをきちんと使うのには相当な努力が必要と思います。自分の日本語を見直す良い機会となりました。あと、読めない漢字なんかもあり、いろいろ勉強させて頂きました。
日本語教室の先生と生徒の日常を中心に、語源や敬語の構造・様々な日本語の使い方について、くすりと笑える楽しさで結構真剣に学べるコミックエッセイです。ためになることや雑学的にも面白いことなど沢山書かれていますが、非常に読みやすいので1時間もあれば読めてしまいます。間々に挿入されている問題も、簡単なものからなにこれ!?という難しいものまで幅広くあり面白いです。生徒さんたちの視点に目から鱗が出て笑ってしまったり、ちょっとした息抜きに読んでも楽しい本だと思います。
思わず「ほ~っ!」の
日本語、再発見コミックエッセイ登場!
日本語学校に集まるマジメな外国人生徒たち。
そんな彼らの、外国人ならではの日本語の使い方やギモンの数々は、私たち日本人も知らなかった日本語の一面を教えてくれます。
私が知が当たり前とおもっていることを、外の人からすると
そういう発想になるのか、とかおもわず笑っちゃうことばかり。

外国人留学生の間違った日本語を紹介してるのだけど、面白くてww




