本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・電子書籍 (1849ページ)
感想・レビュー・書評
-
与謝野晶子による現代語訳。いやいや参りました。源氏物語は1000年たっても読み継がれているのではなく、1000年の時を経てさらにその意味を深めている作品。これからも読み継がれていく事間違いなし。また別の人の現代語訳を読んでみたい。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
読んでいない大人が大多数と思う。絶対に。訳は比較的読みやすい。
-
光源氏40才のお誕生日パーティーのところまで読んで、リタイア!長いよ~~。キャラ名の呼び方が役職だの(昇進するし!)住んでる場所だの、コロコロ変わるから誰が誰やら分からなくなって混乱します…。またいつか、おばあちゃんになったら挑戦します…。値段分は楽しんだ感じある。
-
-
全4件中 1 - 4件を表示