“Poupee De Cire, Poupee De Son”って翻訳したら「臘人形と糠人形」だろうけど、せめて「邦題:夢見るシャンソン人形」ぐらい注をつけてくれればいいのに。こんな曲あったっけ、と思っちゃったよ。
読書状況:読み終わった
公開設定:公開
カテゴリ:
小説-翻訳-サ
- 感想投稿日 : 2012年1月6日
- 読了日 : 2012年1月6日
- 本棚登録日 : 2012年1月6日
みんなの感想をみる