スキップ・ビ-ト! (第27巻) (花とゆめCOMICS)

著者 :
  • 白泉社 (2011年2月18日発売)
4.04
  • (73)
  • (83)
  • (54)
  • (5)
  • (0)
本棚登録 : 899
感想 : 30
4

我知道很多人討厭「華麗的挑戰」此書名,然而原著名不僅是英文,還十分難念~即使是這麼有名的作品,在漫畫店說《SKIP BEAT》也不會有幾人能馬上反應過來...兩個氣音結尾耶!日文改成片假名還比較好念,尾音都變得很重。大概像是「秀逗魔導士」~原著名《Slayers》...也是這個問題。「純情房東俏房客」→《Love Hina》(ラブひな);「迷糊天使俏護士」→《おたんこナース》...不勝枚舉。

《SKIP BEAT!》,日文用音譯:スキップ・ビート,讀作 Sukippu Biito,英文尾音P變成Pu;T變成To,都是重音,多好唸呀!
之前看到有人說絕不准在他網誌說「華麗的挑戰」,但英文多麼拗口~難道中文書名要「蘇契普・畢土」嗎XD 還是「跳敲打」by奇摩字典XD!? http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=SKIP+BEAT

回來說故事。恭子藉由不同的打扮和假髮,可以變身成各種不同風格的美女...這...雖然看《東京天使保鑣》就知道假髮變美女是仲村佳樹的愛,可是原設定成普通路人的恭子...我相信他的努力,但外表...還是有其界線吧?

読書状況:読み終わった 公開設定:公開
カテゴリ: 少女漫
感想投稿日 : 2011年10月6日
読了日 : 2011年10月6日
本棚登録日 : 2011年10月6日

みんなの感想をみる

コメント 0件

ツイートする