Le Petit Prince (French)

  • Mariner Books
3.75
  • (17)
  • (10)
  • (32)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 112
感想 : 25
  • Amazon.co.jp ・洋書 (96ページ)
  • / ISBN・EAN: 9780156013987

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 名作。最高。

    小学生のときにフランス語を勉強するんだって豪語して買ってもらった本を、長すぎる年月をかけて読破。いたるところに下線が引いてあって愛おしい。過去の自分のフランス語力が手に取るようにわかってしまう、そんな思い出深い一冊。

    でも、大人になった今読み通して本当によかった!
    薔薇への想いに胸がきゅっとすることも、時間に追われお金に執着する大人への詩的なメタファーに半分溜息半分ときめくことも、今だからこそ。児童文学を名乗るのには難しすぎるのでは(少なくとも過去の私には難しかった)

    引用
    On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose.

    深い。今読んでるOn Caringが扱っている主題とも共通するメッセージがある。

  • 言わずと知れた名作。サハラ砂漠に不時着したパイロットが、忽然と現れた小さな王子様と友達になる話。完全に不意を突かれて、泣きに泣いてしまった。特にキツネとの対話と、最後のくだりには、人と出逢い失ってしまう事の不安と哀しみを少なからず緩和してくれる力がある。原文で読めるようフランス語を勉強して本当に良かった…!そして人生のこのタイミングで読んで本当に良かった。「今まで何の意味もなかった麦の色を見れば、君を思い出せるから。君との出逢いは意味がある。」「行ったこともない遠い星にあるたった一つのバラが、ヒツジに食べられてしまったか、食べられなかったか、たったそれだけで私の世界は変わる」本当に読んで良かった。

  • 邦訳とは違った良さがある。
    難解ではないのであっさり読めた。

  • 人前で説明する機会があって、改めて読んでみた
    目に見えないのは"大切なもの"ではなくて、"l'essentiel" 本質的なもの。愛がどうやって芽生えるのか 薔薇との経緯が好き。

  •  
    ── Saint-Exupery, Antoine De《Le Petit Prince 20010904 Mariner Books》French
    http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/0156013983
     
    (20180204)(20180813)

  • 星の王子さまの原著。まあ持っていてもいいかなと思って買った。
    邦訳を何度も読んだからなのか、なんとなく読める気がする。

  • フランス語で。味わい深いフレーズがたくさんでてくるので、勉強になりました。日本で最も売れてるフランス語の本なんじゃないかなと思います。レオンウェルトのことを紹介する前書きでどうしてelleが使われてるのか、とか、王子様登場シーンで、vousで話しかけているのになんで命令形はdessineなのかとか、細かい文法ツッコミ入れながら読むのもまた楽しい。

  • フランス語版

  • "What is essential is invisible to the eye."

    "L'essentiel est invisible pour les yeux."

  • だいすき。

    次は原書で読みたいです。

全25件中 1 - 10件を表示

Antoine DeSaint-Exuperyの作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
サン=テグジュペ...
フランツ・カフカ
宮部みゆき
遠藤 周作
有効な右矢印 無効な右矢印

Le Petit Prince (French)を本棚に登録しているひと

ツイートする
×