Flowers for Algernon: Student Edition
- Mariner Books (2004年6月14日発売)
- Amazon.co.jp ・洋書 (320ページ)
- / ISBN・EAN: 9780156030083
感想・レビュー・書評
-
難しくて、途中で挫折…
洋書だもの、こんなことがあったって、いいじゃないか。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
今の自分が最高でここから先は転げ落ちるだけ、という恐怖の印象ばかりが残っている作品だったけれど、ひさしぶりに読みかえすとやはり見えるものが全然違うなあと思う。手術を受ける前から人間だった、と幾度もくりかえすチャーリーの言葉を忘れたくない。
-
最初は、スペルが合ってないから読みづらいけど、読みやすくなると内容が辛い。何となく結末が想像できる展開だったけど、思ったより終りかたは良かった。
悲しい話だった。 -
総語数:85669
-
IQが低い設定の箇所、単語が分からなすぎてAudibleも買ってしまった。中盤は、頭良すぎてnativeの子も使わないような難解な表現がわんさか出てきてギャップがすごい。
-
再読。『アルジャーノンに花束を』。名作。全てチャーリーのレポートとして書かれているのが完璧すぎる。展開を知っていても、優しい涙と心臓を抓まれるような感触が味わえました。
可愛らしい表紙で大変よろしい。日本語版もこれにするだけで大分売上が上がると思うんですが、いかがか。
私が町長です。 -
最初の1ページから何が書いてあるのか良く分からない・・・が、挫折せずに読み進めると、だんだん悲しい気持ちになる本。SF小説だが、本書のテーマは「知性」や「モラル」・・・。知的障害者のチャーリーが、脳の手術を受け、知性を獲得していく過程がProgress Reportに書かれている形をとった物語。
だんだん難しくなって、日本語訳に手を出したが、天才的な翻訳で、恐らく原書の持つ雰囲気を壊していないと思ったので、そのまま読み進めました。(邦訳も最初の1ページは分かりにくい)
いろいろ、考えさせられました。 -
最初と最後は推測しながら読まなきゃいけないので難しく、中盤はとにかく文章自体が難しく苦労しました
-
I want to read this in Japanese…actually I read it once before, but I didn't remember at all. We saw the movie too, and I like the ending of the movie. Although I prefer the ending of movie, I think the book is much better!