Oxford Bookworms Library: Love Storylevel 3 (Oxford Bookworms Library. Human Interest. Stage 3)

著者 :
  • Oxford University Press, USA
3.75
  • (3)
  • (4)
  • (4)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 46
レビュー : 8
  • Amazon.co.jp ・洋書 (80ページ)
  • / ISBN・EAN: 9780194791229

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • 総語数:8755

    横浜国立大学附属図書館蔵書検索
    http://libopac.lib.ynu.ac.jp/webopac/BB00622703

  • YL3.6 総語数8,755

  • 【Impression】
    アカン、これ映画で観たら多分いい意味でヤバイパターンのにおいがする。

    それか原本を読みたい。
    恐らくもっと心理描写が一杯あるはずや

    Love means you never have to say you're sorry

    日本語としての意味は分かるけど、深い

    【Synopsis】 
    ●ハーバード大学のいわゆるエリート街道の学生と、音楽学校に通う学生のラブストーリー
    ●出会い、順調に仲を深めていく。しかし、男の方に父との確執があり、女の方もお世辞にも裕福な家庭とはいえない、という問題を抱えていた
    ●そして結婚の話はまとまることはなく、半ば駆け落ち状態で結婚。その間、ハーバード卒業後にロースクールに通うが、父からの援助は無く、2人で切り盛りしていた
    ●そして漸く苦しい時期を抜け、男は高い地位の職を得、これから幸せな生活を始めていこうとしたその時、女の方に血液の病気が見つかり手遅れであると分かる

  • 読了:2011/11/20

    8755
    42.15

    死の床でも Preppie って呼ぶのね…
    Love means not having to say you are sorry.

    「愛とはけっして後悔しないこと」は誤訳と、翻訳家ご本人が認めているそうだ。-> http://bit.ly/uRi2SD

    ここは素直に「ゴメン」の意味。

  • Oxford Bookworms Library (Stage 3) YL 3.2 1000 headwords 8594 Word count

    懐かしいかったので ★5つです~。
    当時、アンディ・ウィリアムスのテーマソングと、 『愛とは決して後悔しないこと…』('Love means you never have to say you're sorry') というセリフがものすごく流行りました。
    英語だと抵抗がないこのセリフ、日本語だとクサ過ぎると思うのは私の歳のせいでしょうか。。。
    でも何度見ても読んでも泣かされる~。

  • Erich Segal Oxford Bookworms Library (Stage 3) YL 3.2 1000 headwords Word count 8594

    愛とは決して後悔しないこと… 'Love means you never have to say you're sorry'
    有名すぎるセリフです。
    いかにもっていう話ですが、どうしたって Oliver Barrett と Jennifer Cavilleri のこの若い二人には泣かされます。。。
    それにしても表紙の二人、若かったですネェ!

全8件中 1 - 8件を表示

Erich Segalの作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
有効な右矢印 無効な右矢印
ツイートする