Six Crows

  • Knopf Books for Young Readers
3.83
  • (1)
  • (3)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 15
感想 : 7
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・洋書 (32ページ)
  • / ISBN・EAN: 9780375845505

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 6羽のカラスVS農夫。
    農夫が育てている小麦をカラスたちが食べにくる。
    怒った農夫は、かかしを立ててカラスたちを追い払おうとする。

    カラスたちはかかしを追い払うために、自分たちも木片や葉っぱなどを使って大きな鳥を作る。

    すると農夫はもっと恐ろしい顔の両手に剣をもったかかしを作る。
    それに対抗してさらにカラスたちは巨大な鳥を作る。
    こうして対立は激しくなっていく。

    ここから新たな展開。それを見ていた知恵者ふくろうが、両者の仲裁に入るのだ。とにかく話し合うようにみんなを説得しにかかる。

    ようやくふくろうの巣のそばで話し合うことにした農夫とカラスたちは話しに話した。はじめは怒りながら、やがてより理性的に、さいごには友達みたいに。

    レオ・レオーニは、争いを解決するためにはとにかく話し合おう、そうすれば相手を理解できる、というメッセージを他の絵本でも発している。言葉の力を信じている。
    「話し合うには遅すぎるということはない」。

    本書も明らかな反戦絵本。レオ・レオーニには珍しく、"人間"が登場する。

  • I did not know this story, however Leo Lionni was one of my favorite writer. This story was about six crows and the farmer. There was a wise owl. It told that it was important for us to talk things over for making peace instead of frighten each other. This book was not known well in Japan as well as Swimmy, Alexander and the Wind-Up Mouse, or Frederick, it was very impressive story.

    level: orange

  • Life would have been happy were it not for six noisy crows who nested in a tree nearby.
    近くの木に巣を作っていた6匹のうるさいカラスがいなければ

    But no sooner had he returned to his hut than they were back.

    They huddled in their tree and wondered what to do.
    カラスたちは木の上に身を寄せて(集まって)、どうしようかと考えていた。

    they agreed to make a ferocious kite.
    凶暴な凧を作ろうということになったのです。

    The scarecrow didn’t budge, but the farmer was frightened.
    案山子は動じなかったが、農夫は怯えていた。

    Its angry mouth seemed to grunt.
    怒った口は不平を言っているように見えた。

    When she noticed that the wheat was wilting from neglect, she decided to talk to the farmer.
    彼女は麦が放置されて枯れようとしていることに気づき、農民に話を聞いてみることにした。
    wilt しぼむ、枯れる

    "What can we do now?" asked the crows, dismayed when they heard that the wheat crop was in danger.
    「ぼくたちに何ができる?」うろたえながら、カラスが聞いた。作物が危機にあると聞いて。
    We were dismayed at the news. 私たちはその報道にうろたえた.

    The nasty grin had turned into a happy smile.
    嫌な笑みが幸せな笑顔に変わっていた。

    menace 脅迫、威嚇、脅し、危険なもの、やっかいな人、困り者
    But when the crows saw the new menace, they gathered more bark and more leaves and built an even larger and more ferocious kite.

  • Word Count: 523

  • 2010年1月読了。

全7件中 1 - 7件を表示

LeoLionniの作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×