Harry Potter and the Deathly Hallows
- Arthur A. Levine Books (2007年7月21日発売)
本棚登録 : 167人
感想 : 26件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・洋書 (608ページ) / ISBN・EAN: 9780747591054
感想・レビュー・書評
-
ハリーポッター原書の感想は3巻のところにまとめた。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
読み終わりました。
いやあ、長かった。この巻と言うかシリーズ終了までと言うか。でも7巻って言っててきちんと7巻で終わったから天晴れです。
お話的には今までのシリーズの最後、と言うことで昔のエピソードや小物、設定、登場人物総出演のオールスターキャストで大変にぎやかです。まあ最後の対決なのでお話は段々重くなりはしますがそれでもところどころ笑える場面あり、あ~懐かしいと思うところあり、でした。ただ前の巻が出てから相当時間が経っているので正直忘れているところも多々ありましたが…
後結構長いので自分はダレました。特にRitaなんチャラのインタビューとか彼女の本の引用とか。確かにRonじゃあなくてもあの旅はいらいらします…。お話が進みだすとあれよあれよと言う間に伏線のなぞが溶け出しぐいぐい引き込まれるのですが… 最後!!主人公の脳内世界!!あそこは結果が知りたくてじりじりしました。
総評としてはNevilleがかっこよかった!彼はやるときにはやる人間だ!!かっこいい。自分は自分のお気に入りカップルがくっついたので嬉しかったです。良かった~。色々な人が死んでしまうので泣かされました。が。一番哀しかったのは自分はハリーのふくろうでした… 悲しい…。
哀しいといえばSnape… 正直ハリー父ちゃんよりSnapeの方が想いの深さで言ったら深かったのでは…?
そして。Mrs.Weaseleyはとてもとても勇ましかったです。かっこいいお母さんだ! -
前作の最後は混血の王子が校長先生を殺すところで終わります。これは、読者からすれば不自然で、混血の王子もハリーポッター側(校長先生側)のはずなので、この殺人には何かトリックがあるはず、と思って、最終話を読み始めることになります。
まだ読んでいない人のために、最終話の内容は書きませんが、誰でも予想できる結末でもなく、しかし、感心させられる、納得できる内容でした。 -
600ページ超の原著を2ヶ月にわたって読み終えることが出来たのは物語の魅力とiPhoneのおかげで片手で辞書が引けたことに尽きます。米文学を専攻していた大学の時でもこんなに長い英語の本は読まなかった。
-
ついに完結!すごいどんでん返しでびっくり。6巻まで日本語で読んでいたこともあって、呪文や魔法界の固有名詞が分からないことが多かったけれど、それ以外はスラスラ読めます。正直に言えば、4巻以降はあまり面白さが半減したと思っていたけれど、原作は面白いのかも。日本語版もがんばっているけど、ことば遊びはやっぱり英語で読まなきゃ分からない。
-
最終巻、です。まだ日本語版は発売されていなかったので、手を出してしまいました^^
本屋で立ち読み(英語に自信はありませんが、いろいろなサイト様の情報源がありましたので、読めるには読める感じです)するにはかなり分厚いですが、その重さに比例して、感動、そして涙、終わってしまうという淋しさがありました。
ですが、この最終巻は一味違いますよ。
さすがだ! 最後の最後に、やってくれる! 私はもう本当に泣き笑いのような感じで、幸せな気分に浸れました。
最初は何だか慌しい感じがしましたが、もう、何だか文句のつけようが無い気がします。
一緒に私の成長を見守ってきてくれたこのシリーズとお別れをするのはとても寂しいのですが、この本の中のお話は続いているように思えて、自分も頑張ろうという気持ちになれました。
ですが、やはり涙無しでは読めませんよ。泣きまくりです^^
ちなみに英国版では、私的に此方の本の方が、絵が内容をよく分かり易く伝えているな、ということで此方を。
本当に奥深い作品でした。ありがとうと伝えたいです! -
I first read this book when I was 8.
Harry has a nearly impossible task left by Dumbledore.
Will he still succeed in finding all of the horcruxes and defeat Voldemort? -
なぜか消えていたので再登録。
初めて本格的に読んだ洋書。電車の中だけで読んだので、数か月かけてしまいましたが・・・。
このシリーズは映画で観ただけで、読んだことがなかったのですが、劇場公開前に原著で読めてよかったです。
うちの妻が購入した日本語版だと、ひどいことになっていたので、やはりせめて英語で書かれているものについては、原著で読まないと正確な内容を把握できないと実感しました。
しかし、あんな状態で商品化した日本語版の翻訳者は、何なのだ・・・?
Snape、Dobby、Lunaなどまるで別人ではないか。 -
日本語訳出版前に高3の授業のテキストとして使用。1年かけて第1章と最終章のみ
-
結末が何だか納得しない。
-
発売してすぐに買いました。
ある程度予測していたとはいえ、あの人の回想シーンでは泣きました。 -
読みました。これまで張った伏線を回収し、なおかつ一巻からのテーマにも取り組んだ納得の最終巻だったと思います。自分の英語にはあまり自信がないので翻訳版待ってます。
-
最終巻!!読み終わりました!
予想みたいなのは出る前にいろんな掲示板とかで見てしまっていたからあれなんだけど。
あの子が死ぬところとか号泣でした。
ファンタジーで泣いたのは初めてだよ。
実は最後のほうもうめんどくさくなって(笑)読み飛ばしたりもして肝心なところがイマイチ理解できてません。
日本語版が早く出るのを祈るばかりw -
英語久々すぎてなかなか進みません
これ読み終わったら終わりなんだなぁー… -
ハリーポッターシリーズの最終回。
今まで残っていた疑問が全て解ける。
戦闘シーンが迫力満点で、一気に読んでしまう。
なかなか衝撃的な部分も多いが、
その分読み応えがある本。 -
終わった〜!
-
spoilerにならないよう、とりあえず、誰でもそう思うだろうという範囲で・・・。前半はまさにモルドール行(首にHorcruxを掛け、その魔力に苦しめられるところも含めて)。RowlingからTolkienへのオマージュかもしれないし、あるいは「途方もない使命を引き受ける」という物語上の設定が必然的に両者を似たものにしたのかもしれない。24章では、不覚にも涙がこみ上げた(他の登場人物の死では、そんな感情にはならなかったのに・・・)。表紙で剣を握っているのは・・・こいつだったのか(迂闊にも最初は「なんでRonが?」と思ってた)。
J.K.Rowlingの作品
