Little Daruma and Little Daikoku: A Japanese Children's Tale
- Tuttle Pub (2003年8月1日発売)
本棚登録 : 13人
感想 : 5件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・洋書 (32ページ)
- / ISBN・EAN: 9780804833516
感想・レビュー・書評
-
総語数:700語
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
もともとが「だいこくちゃん」なわけなので、「ちゃん」でも可笑しい気がする大黒「ちゃん」なのですが、
little daikokuと表現が英語になるだけで
「リトルなのにひげ!」みたいな可笑し味を感じた。
英訳の良し悪しが分かるレベルではないんだけど、簡易だからちょっと勉強した気分。 -
だいこくちゃんの打ち出の小槌は、米を入れて振ると、おにぎりやおもち、あられが出てきて、小麦を入れて振ると、クッキーやケーキが出てきます。そんな小槌が欲しくなっただるまちゃんは、自分で手作りするのですが、思うようなものが出てきません・・・。私も欲しいな打ち出の小槌。800wd
-
2010年1月読了。
-
804words
全5件中 1 - 5件を表示