本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
- Amazon.co.jp ・洋書 (88ページ)
- / ISBN・EAN: 9783150099001
感想・レビュー・書評
-
ドイツ語の原典でカフカの変身を読む。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
言わずと知れた人間の不条理を扱った名作。あくまで解釈の仕方は人それぞれかつ自由なので、個人個人によってこの物語に対する想いは、天と地ほども違うでしょうが…。
改めて読み返してみると、どちらかというと悲劇というよりも喜劇を見たような読後感でした。読み手のそのときの気持ち等も反映されるのでしょうねきっと。カフカの寂しげな報告調の文章表現、僕は好きです。 -
従属節でも動詞が後置されていなかったり
いろいろと難しい側面が多かった。
今思えば,冠飾句が多かったのかもしれない。
関係節ばかりでなく,冠飾句を使えば文章が単調にならない。
でも,文法事項の学習が足りなかったようで,
内容はほとんど理解出来なかった。
全3件中 1 - 3件を表示