「ご冗談でしょう,ファインマンさん」II ノーベル賞物理学者の自伝
- 岩波書店 (1986年1月1日発売)
本棚登録 : 168人
感想 : 25件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・本 (316ページ) / ISBN・EAN: 9784000053648
みんなの感想まとめ
独特な視点とユーモアに満ちたノーベル賞受賞者の日常を描いた本作は、自由な生き方を追求する姿勢が魅力です。偏屈でありながらも愛されるキャラクターは、読者に共感を呼び起こし、時には人を困らせることもあるも...
感想・レビュー・書評
-
第1巻よりも面白かった。
それにしても,翻訳をした大貫昌子さんの日本語が,とてもいい。
翻訳物というのは,何かと読みにくくて,著者の意図が伝わりにくいどころか,なんだか日本語的に変な言い回しになって,内容そのものが理解しにくいものも多い。
しかし本書は,まるで日本人が日本語で書いたように,とても読みやすいし,わかりやすい。その理由が,「訳者あとがき」を読んでよくわかった。
ひょうひょうとして天衣無縫だが,偽善や空威張りと見ると決して容赦しない,いわば「とぼけたべらんめえ」調の先生の口調を表すのにはたいへん苦心した。少しでもその味わいが出ていればいいがと念じている。(本書272ぺ)
大貫さん,ちゃんと出ています!!
それにしても,全く面白い博士だわ。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
金大生のための読書案内で展示していた図書です。
▼先生の推薦文はこちら
https://library.kanazawa-u.ac.jp/?page_id=18350
▼金沢大学附属図書館の所蔵情報
http://www1.lib.kanazawa-u.ac.jp/recordID/catalog.bib/BN00231075 -
科学道100冊 クラッシックス
【所在】3F開架
【請求記号】289.3||FE||2 1,2 所蔵しています
【OPACへのリンク】
https://opac.lib.tut.ac.jp/opac/book/20958 -
e^xの級数
当初、スペイン語履修の予定 グラマーなブロンドがポルトガル語のクラスに入っていく→履修
その頃の僕にとって日本というところは非常に神秘的な感じのする国だった。僕はその神秘の雲に包まれたすばらしい国に、ぜひ行きたいと思っていたので大変はりきって勉強した。
…日本式の旅館に泊まりたい
黄色い汁のかかった卵の黄味くらいの大きさの丸くて黄色い固そうなもの→クリ
ある場所では天皇が訪問したときに泊まる林の中の小さい簡素な家に泊めてもらった。林に囲まれ、小さな川が見事に按配された本当に美しい所だった。心静まる雰囲気があり、閑静な優雅さにあふれていた。天皇がこういうところを選んで泊まるということだけ見ても、日本人は僕ら西欧の人間が普通に感じているより、ずっと自然に対する感覚が繊細なのが分かる。
トップレスのレストラン イギリス人の妻はさばけた考え方「イギリスの男たちにはクラブってものがあるわ」
ノーベル賞シーズンを忘れていた頃 朝3時半だか4時に電話 ノーベル賞
海辺で美人 ある男「あのう、僕はマッサージの勉強をしているんですが、一つ練習台になってくれませんか?」
訳者あとがき お嬢さんの同級生の母親 ベストセラーの翻訳まで無条件で許可
チャレンジャー事故の調査委員会の席上 シール材を氷水へ→低温によって弾力性を失う様を誰にでも分かる形で説明 -
●物理学だけでなく、何か興味の出たものには積極的に面白がってチャレンジしていく精神が垣間見れた。
-
ひとや物事に対してフラットで、女とリズムを愛し、世の理不尽に怒り、感じるままに生きているファインマン氏。えーそりゃない・・と思うところあっても愉快でチャーミング。あとがきをみると、訳者はこどもの保護者仲間のひとりである母親だと言う。なるほどだから単なるおもしろ可笑しさだけでない愛ある視線の文章で、ひととなりが伝わるのかもしれない。
最初の妻が亡くなったときの淡々とした文章が独特で印象深い。 -
すごくおもしろかった。
-
上巻を読んだときは実をいうと「意外と平凡だな、ファインマンさんも」って思っちゃったんだよね。親戚のちょっとユニークなおっちゃんが科学や人生を語ってる、って感じだった。そのくらいならべつに珍しくもない、と思って少し不満だったというか。
ただその不満は、この下巻で大きく上方修正されることになりました。(笑)いやーファインマン、やればできるじゃないか!特に後半、「それでも芸術か?」「本の表紙で中味を読む」「パリではがれた化けの皮」「変えられた精神状態」といった章はどれも本当に面白かった。うん、これはそんじょそこらの「親戚のユニークなおっちゃん」からは出てこないやつだ。やっとこの人の名前でわざわざエッセイ本が出てる理由に納得がいきました。
ただこれ、基本的に各章読み切りのエッセイ本だから、上巻は捨てて下巻だけ読むのも手かもしれない。いちおう一通り読んどかないと落ち着かない、僕みたいなタイプはまあどうせ上巻から読むしかないんだけども。
そう思えてしまうくらい、上巻はイマイチで下巻は面白かったんだよ!逆に上巻で挫折しかけてる人がもしいたら、その人にはぜひもう少し持ちこたえて下巻まで読めとお薦めしたい(笑) -
毎度のことながら、最終章(第5章)「ある物理学者の世界」の最後の節、「カーゴ・カルト・サイエンス」が心を打つ。
-
-
素敵、素敵、全くもって素敵!
特に、ブラジルでの講義と講演についての一編「オー、アメリカヌ、オウトラ、ヴェズ」と、日本で行われた国際理論物理学会議に出席した時の一編「ディラック方程式を解いていただきたいのですが」は、ファインマン先生がどんなに自然現象と科学を身近に感じ愛しているかがわかるし、「やはり天才は違いますね…」と圧倒された!!
「それでも芸術か?」と「物理学者の教養講座」「パリではがれた化けの皮」は、それぞれファインマン先生がシロウト芸術家として活躍してしまう(?)一編だけど、とにかく魅力的!ファインマン先生の好奇心と探究心が心の底から楽しい!!
読んで良かったー! -
ノーベル物理学賞を受賞したファインマンの自伝書。意外とおちゃめです。
理数理 フアイ||5||3B||6209 10970479 -
中年病で哲学にはまってしまったというファインマン先生。中二病だけではないことを1985年の時点で喝破する先生、さすがです。
-
ファインマンが人から愛されるのは、ファインマンが人が好きだから。ノーベル物理学賞受賞のかたやぶり物理学者。
九州大学:たけ -
↓貸出状況確認はこちら↓
https://opac2.lib.nara-wu.ac.jp/webopac/TW00028609 -
ファインマンさん、絵画や太鼓に手を出して楽しそうだなーと思った。
最後のカーゴ・カルト・サイエンスは言葉が身に染みた。
科学に携わる者なら忘れてはならないことだと強く思う。 -
2011 5/10読了。筑波大学図書館情報学図書館で借りた。
上巻から4日あけて読みきった、ファインマンの自伝。
上巻以上にテンションのってきたのか、女の子の話とかもガンガン書いている。トップレスバーの常連だったこととか・・・もっとも当時から新聞に載るようなネタだったようなので、広く知れ渡っていたことなのか。
いや本当、「このおっさん(失礼)面白すぎだろ」というような、茶目っ気満載でやりたい放題だが誠実な科学者の話。
でも科学者としてのエピソードよりもサンバグループに参加してたりドラム叩いてたり絵描いているはなしの方がこの巻は多くはないか?(笑 -
とりあえず、ランダウ読もう。ファインマンは独特だなぁ。
計算の仕方と言い、非常に面白い! -
現代に、こんな先生がいたら、学校での授業がどんなに楽しくなるだろうかと思う。
勉強以外にも生き方についても、彼の言動を見ているだけで何かを感じ取ることができるに違いない。
素のままで生きているだけで、結果は後からついてくる、そんな自然体が素晴らしい。
読み終えて、心から楽しくなった。
大貫昌子の作品
