ブレイク詩集(対訳): イギリス詩人選 4 (岩波文庫 赤 217-2 イギリス詩人選 4)
- 岩波書店 (2004年6月16日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (300ページ)
- / ISBN・EAN: 9784003221723
作品紹介・あらすじ
「虎よ、虎よ、輝き燃える/夜の森のなかで…」(「虎」)-彫版師、画家、預言者…と多面的な顔をもつイギリスの詩人ウィリアム・ブレイク(1757‐1827)。『無垢と経験の歌』『セルの書』『天国と地獄の結婚』『詩的素描』など、イギリス・ロマン派のさきがけとなった詩人の神秘的な幻想詩のエッセンスを対訳形式で収録。
感想・レビュー・書評
-
『無垢の予兆』を読みたくて購入。
横書き、つまり左開きの詩集。所々、詩と美しい挿絵が一体となって、ブレイクの世界観を伝えてくれている。
左頁に英語、右頁に日本語訳という構成になっている。さらに脚注には語義・語法まで丁寧に添えられていて、まるで英語のテキストのよう。英語を学びたい人にもオススメ。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
読んでいる最中だが、何回読んでも難解。
学生時代に読んだワーズワースの対訳はとてもわかりやすく、アブストラクトで雰囲気あるので面白いと思ったが、Wブレイクは難しい。何故ここまで絶賛されるのか、より読み解く必要あり。 -
割かし電波で難解。
言葉の美しさはあまり感じなかった。 -
p150
-
好きな詩人の一人。
原文読了後に対訳を読んだが印象がまるで違う。
「失われた少女」「見つかった少女」「セルの書」に感銘を受けた。
何度も読みたいと思う作品の一つである。 -
ジュンク堂池袋、¥882
-
初期の作品は相当良い。教会に失望して以降のおかしくなった作風と対比すると特にそう感じる。あと、訳者の解説がすごすぎる。生き字引か何かなのかな?
-
ひと粒の砂に
世界を見ばや
一輪の花に
天国を見ばや
「無垢の予言書」 -
メンタリストの重要なキーワード。
-
あまりにも有名な「Tyger」は、読んでいてくらくらします。美しすぎて。古英語はシェイクスピアの時も苦戦したのですが、ちょっと原始的な綴りは味わい深かったです。自分で解釈できる能力が欲しい。。詩歌の翻訳はとても難しいのですが、本書は成功したほうなのではないでしょうか。
きっと何度も読み返す本になると思います。