Contemporary Rimix“万葉集”恋ノウタ―LOVE SONGS FOR YOU愛しくて (角川文庫)

著者 :
  • 角川書店
3.57
  • (24)
  • (13)
  • (62)
  • (3)
  • (0)
本棚登録 : 150
レビュー : 27
  • Amazon.co.jp ・本 (157ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784043570027

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • 分かりやすい現代語訳とシンプルな解説。1200年前の当時の恋愛事情などのバックグラウンドやイラストがあったらもっと分かりやすかったとも思うが、読んででこちらも切ない気持ちになる一冊。

  • 万葉集をポップスに超意訳したシリーズ第二弾。
    いくつもあるお気に入りの歌の中から一首引用。

    【原文】
    万世と 心は解けて わが背子が 摘みし手見つつ 忍びかねつも

    【訳】
    いつかあの人が 『君といつまでも』なんて
    微笑いながら触れてくれた この手見るたび
    泣けてきちゃう

  • 時代は変わっても、いつの時代も恋愛は同じなんだと感じました。

  • 万葉集を、激しく意訳した現代語訳、原文、写真の3つで紹介した写真詩集の2巻目。この巻の写真も僕には合いませんでした。

    以下2首を選抜。

    この花の 一よの内に 百種の 言そ隠れる おほろかにすな

    日並べば 人知りぬべし 今日の日は 千歳の如く ありこせぬかも

  • 「万葉集」を現代のポップでアートな感覚で選びとり解釈し編纂。写真に映る現代とそこに生き恋する男女といにしえの恋歌がコラボレーションしています。
    ずーっと積読してたのですが、まあ写真集・ポストカード集みたいな感じですぐ読めます。私は万葉集どころか古今も新古今もちゃんと授業で勉強していないのもあるけど(百人一首は結構覚えてますが)現代人にわかりやすくというコンセプトもあってか新鮮な感じですいすい読めました。万葉集をオシャレに触れてみたい人にはおすすめかも。

  • 高校の時にジャケ買いした本。
    絶妙な現代語訳で万葉集をリメイク?
    解説、ではないと思う、多分。
    写真も美麗です。気に入って全巻いまだに所持。

  • 万葉集を現代の詩になおした作品集。
    非常に読みやすく、何度でも読みたい。開いたところから読めるのもいい。
    残念なのは、写真と共に綴ってあるが、その写真はあまり好きではない。

  • 日本最古の歌集、「万葉集」から恋の歌だけを抜粋。
    現代風に意訳した本。


    昔、テレビの5分間番組にも採用されていた。
    たまにしか見れなかったけど、好きだったなぁ。







    朝月の 日向黄楊櫛 旧りぬれど
    何しか君が 見れど飽かざらむ
        柿本人麻呂歌集


    知り合ってずいぶんと経つけど

    あなたを見つめることに

    どうして私 飽きないんだろう







    日本語の素晴らしさを改めて、実感する。

    昔の人は、とってもお洒落だったみたい。

  • 同シリーズの第二段で、私的にはこれが一番お気に入りです。

  • 失恋に効く
     よい本です。

    太古から人の心はうつろいやすく

    かわらないことがわかります。

全27件中 1 - 10件を表示

三枝克之の作品

ツイートする