「なんでやねん」を英語で言えますか? 知らんとヤバいめっちゃ使う50のフレーズ+α Let's speak in Kansai dialect

制作 : こいけぐらんじ 
  • KADOKAWA
4.50
  • (3)
  • (0)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 39
レビュー : 3
  • Amazon.co.jp ・本 (176ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784046017215

作品紹介・あらすじ

「なんでやねん」「あかん」「アホくさ」など、呼吸と等しく使う50の「めっちゃ使うフレーズ」をイラスト&ダイアログで紹介!ドタマからおいどまでオール関西弁の参考書。めっちゃテストに出るで!知らんけど。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • まぁ、面白いと言えば面白いのですが(笑)
    思ったより関西弁LOVEの本でした。

    英語でなくて、関西弁の解説に大部力を入れてた。
    英語のスラングの方の解説がほとんど無いので、英語の勉強にはあまりならないかな。
    関西弁を英語で紹介する機会はあまり無いと思うので、そんな真面目に読みませんでした。
    この本は関西弁を学ぶのに役立つ本でした。

    そもそもツッコミの文化って日本独特(元は関西発祥?)ですよね。
    英語で使う機会そんなあるのかな?
    というか、最近気付いたけど、日本語を英語に直したフレーズを日本人が学ぶのって意味ないよね…。
    英語が必要になる場面て、相手は日本人じゃないんだからさ。
    日本の物を紹介する時なんかは少し役立つかもしれないけど、それだけでは海外の情報を吸収するのには向かないよね。
    なのに高校の教科書なんかも日本語の本を英訳した文が多い。

    でも、私は関西弁も好きなので、こんな言葉も有るんだなぁと面白かったです。
    「よう~せんわ」は、「よく~しない」だと思っていて、「あまり~しない」だと思っていましたが、「全く~しない」なんですね。
    そして「よう言わんわ」は「呆れて物が言えない」という意味でよく使うんですね。
    関西弁奥が深いなあ。

  • 「関西人による関西人のための英会話入門書」ですが、
    ネットで話題になっていたので
    (関東人ですが)読んでみました。

    単純に関西弁と英語の対訳をしているだけでなく、
    関西の文化(と書くとめっちゃアカデミックに聞こえますが、
    土曜の昼は家で吉本新喜劇を見る、など)の紹介もあり、
    英会話のみならず、いろいろ学習できますw

    なんと関西弁と英語の音声ダウンロードもでき、
    両方のイントネーションも確認できますw

    笑えるような、それでいて実に真面目なような、
    楽しめる学習本です。

  • これは・・・。ええ の微妙なニュアンスをTwitterでわかりやすく表現していた本!!こ、これだったのか。中学校の時にほしかった。

全3件中 1 - 3件を表示

著者プロフィール

大阪府大阪市で生まれ育つ。通訳者、翻訳者、ジャーナリスト。現在は、流暢なイギリス英語を駆使してベネディクト・カンバーバッチなど、おもにイギリス出身の著名人への英語インタビューや通訳を多数手がけるほか、イギリスに頻繁に滞在し、現地の観光・文化について様々なメディアで情報発信中。「AllAbout」イギリスガイド。ロンドン五輪公認フリー・ジャーナリスト。おもな著書に『つながる英会話』(アスク)、『きんいろモザイクと英語レッスン』(KADOKAWA)などがある。

「2018年 『自分ツッコミくまの のんびりシンプル旅行英会話 1語から伝わるカンタンお役立ち英語フレーズ』 で使われていた紹介文から引用しています。」

「なんでやねん」を英語で言えますか? 知らんとヤバいめっちゃ使う50のフレーズ+α Let's speak in Kansai dialectのその他の作品

川合亮平の作品

ツイートする