320のことわざで 世界が見渡せる 世界のふしぎなことわざ図鑑
- KADOKAWA (2021年8月17日発売)
本棚登録 : 127人
感想 : 11件
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・本 (184ページ) / ISBN・EAN: 9784046047472
作品紹介・あらすじ
「ネコに小判」はインドでは「サルにしょうが」、フランスでは「豚にジャム」と言われます。
また、「月とスッポン」はマレーシアでは「キュウリとドリアン」、フランスでは「昼と夜」とたとえられます。
このように、少し例えるモチーフは違うけれど、同じ意味のことわざが世界にはたくさんあります。
この本では、日本のことわざと同じ意味の、たくさんの世界のことわざを集めました。
日本のことわざを覚えるだけでなく、
世界を旅するように、たくさんの世界のことわざにふれ、
世界中の人々の暮らしぶりや考えを伝えられたらと思っています。
さあ、世界旅行のはじまりです。
みんなの感想まとめ
さまざまな国のことわざを通じて、文化や価値観の違いを楽しむことができる一冊です。日本のことわざと同じ意味を持つ世界のことわざが紹介されており、表現や登場人物が国ごとに異なるため、各国の特色が際立ってい...
感想・レビュー・書評
-
イラストは可愛くて好み。
ただページの構成が、蛍光色×ドットやボーダーなどの柄で、どのページもうるさく感じる。目が痛い。
内容は日本の諺+類似した内容の世界各国の諺。ひとつにつき、3カ国程紹介されているが、中国・韓国のものが多いように思えた。言語も一緒に紹介されている。
いわゆる雑学本の部類で、一度読めばいいかなというレベルだし、真新しい感じはない。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
よくあることわざについて日本と海外での違いを紹介しており珍しい。日本とは少し表現が異なったり、登場する人物や動物が違ったりと、各国の特徴が出ていて面白い。どうやってそのことわざが広まったのか、たまたま同じようなことわざがそれぞれ生まれたのか、そのことわざの発生経緯が気になった。
-
たくさん覚えたい
猫に小判、豚に真珠とかは知ってる
2024/05/22 小1 -
国がかわっても似たようなことわざっていっぱいありますね。
-
日本語のことわざと似ている世界各国のことわざをかわいらしいイラスト付きで知ることができます。国によって表現が異なり大変興味深かったです。イラストが本当にかわいらしいです。
-
いろんな国のことわざでその国の捉え方がわかってすごくためになる
-
網羅的でも辞書的でもない、それでも世界が広がる良書。海外の諺の原文が記載されているので購入した。息子が夢中になって、五周くらい読み聞かせた。
著者プロフィール
北村孝一の作品
