夢で会いましょう (講談社文庫)

  • 講談社
3.27
  • (77)
  • (134)
  • (507)
  • (42)
  • (18)
本棚登録 : 1823
レビュー : 168
  • Amazon.co.jp ・本 (232ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784061836853

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • 2001年8月22日読了。以下、過去の日記から抜粋。

    糸井重里、コピーライター。
    「コピーライター」って、何て不思議に満ちた職業なのだろう。
    私流に解釈するならば、まさに言葉の魔術師だ。
    詩人、ソングライター辺りが近いのかなぁ・・・
    短い言葉でそのモノを(もしくは戦法としてそのモノの一面を)的確に表現する人々。
    あ~、「戦法」、私、今イイ事言ったね。
    まさにコピーライターとは戦略家である。
    その戦略にはまって手にした本はどれぐらいあるのだろう(苦笑)

    さて、今作品はエッセイでもなく、ショートショートでもない。
    強いて言うならば、{(エッセイ+ショートショート)÷2}とでも言おうか。
    それぞれのフィールドで活躍する言葉の玄人同士の攻防戦とでも言おうか。
    とにかく風変わりな作品であることには違いないのであるが、
    このテの作品を読む場合、全部が全部面白いことを期待してはならない。
    心の琴線に触れなければあっさり読み流せばよい、
    その中で一つでも「コレだっ」と思えるものがあればメッケモノなのである。

    ちなみに私の場合は、糸井氏の「アシスタント」「キャンプ・ファイア」「シーズン」。


      森へ行きましょう娘さん、と歌いかけられて、
      「ハッハッハ」と答える娘さんは、まったく、何を考えているのだろうか。
      笑って誤魔化すのはいけない。
      行く気があるなら、「ハイ」と、その気がないなら「イヤです」と、
      はっきり言うべきである。
                           (「キャンプ・ファイア」より)


    ・・・完敗です、はいお手上げ。

  • あー読んでて頭が辛くない!めちゃくちゃ長い小説の合間合間に読むと気分がリフレッシュして良いかも知れません。春樹さん目当てで買ったんですが糸井さんのショート・ショートって凄く面白いなぁ。「パン屋再襲撃」の前の話になる「パン」が思いがけず読めたので大満足。テントとランチとブルー・スエード・シューズ、ブルーベリー・アイスクリームが特に好き。「あしか」や「アリクイ」とビーフカツレツ、ハイヒールを履いた象なんか村上春樹臭ばりばりでとっても良かった。これぞ!

  • 村上春樹と糸井重里がカタカナの言葉を並べ、それに関する短いお話をくっつけていった本。しかし、そのカタカナ語自体もよくわからない言葉だったり、あまり関係なさそうな内容だったりする。
    読んでいる間も読み終わった後も、一体なんなんだろうこの本は……?という思いでいっぱいだった。それが二人のワールドなのだろう。タイトルにあるように「夢」の中にいるような感覚になる……ような気もする。

    よくわからないなりにも、二人の文章の違いがわかるのがおもしろく、読みながらこれはどちらが書いたものかと予想するのが楽しかった。

  • 自分がアメリカンジョークだと思ってたものは、この中の「プレイボーイ・パーティジョーク」に拠るものだと再認識。シュールだったりナンセンスだったりするショート・ショートが盛りだくさんで楽しめる。これからどうなるんだろう、と余韻を残すものもいくつか。

  • 短編というのは、その作家の才能が凝縮されているような気がします。
    本作は、そのことがよく分かる作品に仕上がっていると思います。
    では、実際にこの本はどういう本なのか?
    それは、まえがきで村上春樹氏が述べていること、そのままでしょう。<blockquote>『夢で会いましょう』は短編集でもないし、エッセイ集でもないし、かといって雑多な原稿の寄せ集めでもない。まあ要するにフシギな本です。</blockquote>
    本作には、村上氏の「名短編」と呼ぶべき数々の作品が収められています。
    「パン屋襲撃」や「あしか祭り」などなど。
    その中でも格別に好きなのが、「K」です。<blockquote>K・・・・・・アルファベット11番目の文字。
        (用例)「ある朝目覚めるとKは玄関マットに変身していた」</blockquote>から始まる、3頁をちょっと超えるだけの超短編。
    この切れ味は、ちょっと他ではお目にかかれないです。

    そしてまた、糸井氏の独特の「世界」にも触れられます。
    「セーターの回遊」なんて、メルヘンチックでなかなか素敵です。
    他にも、「作家:村上春樹」とは違った切り口の文章が並びます。
    それは、「copywriter:糸井重里」の世界観なのかな、と思うのです。
    こう、がしっとした存在感があるのに、ぱっと消えてなくなる「軽さ」。
    軽石を持っているかのような不安定な感覚が、なんとも言えず素敵なのです。

    ポンポンとtempo良く読むことが出来る本と思います。
    お風呂で読むのを、個人的にお勧めします。

  • なんとまぁ。一番面白かったのが前書きという。
    糸井重里は村上春樹の上をいくシュールさで驚いた。
    でもほんの短いたった一枚の見開きでぐぐぐいっと引き込まれるストーリーもあったり。
    作家の底力を見せつけられたような。

  • 夢で会いましょう (講談社文庫)

  • 再読日 19940404 19980803 19980902

    夜のくもざるの元ネタいっぱい。パン屋再襲撃のネタもあった。19980902

  • 村上春樹が好きで、かつほぼ日手帳を使っていたOさんに聞いてみたい。
    この本、おもしろいと思う?
    ちなみに私は、読むんじゃなかったレベルにツマランかったです。

  • 糸井さんの小説おもしろい おもしろいけど読んでてこれ、おもしろいって思うものだいたい村上春樹だった。でもおもしろい。どのお話も短いのにずっと途切れなくおもしろくてあっという間に読めちゃう。

全168件中 1 - 10件を表示

著者プロフィール

村上春樹(むらかみ はるき)
1949年、京都府京都市伏見区生まれ、兵庫県西宮市芦屋市育ち。早稲田大学第一文学部映画演劇科卒。大学在学中にジャズ喫茶「ピーター・キャット」を国分寺・千駄ヶ谷に開店していた(1981年、店を人に譲渡)。1979年にデビュー作の「風の歌を聴け」で群像新人文学賞を受賞。谷崎潤一郎賞、読売文学賞、朝日賞など数々の受賞歴がある。2006年にフランツ・カフカ賞、2009年にイスラエルのエルサレム賞受賞。ノーベル文学賞に最も近い作家の一人と言われており、毎年発表時期に日本国内でニュースになる。事実、村上春樹作品は全世界で翻訳されており、アメリカ・アジアでの評価がとりわけ高い。フィッツジェラルドやレイモンド・カーヴァーなどの作品の翻訳も手がけ、翻訳家としての仕事も高い評価を受ける。翻訳と創作活動を交互に行うことで、作風を変化させ、作家としての成長を続けている。新作が発表されるたび大きな話題となるが、近年は特別番組「村上RADIO」にてラジオDJも務め(不定期放映)、数々の名言も注目を集める。代表作に『風の歌を聴け』『羊をめぐる冒険』『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』『ノルウェイの森』『ねじまき鳥クロニクル』『海辺のカフカ』『1Q84』『騎士団長殺し』。2019年7月31日に『神の子どもたちはみな踊る』が舞台化。アメリカのサックス奏者スタン・ゲッツの伝記翻訳を2019年8月刊行。2019年9月10日発売の『文藝春秋』10月号で「至るところにある妄想 バイロイト日記」を寄稿。

村上春樹の作品

夢で会いましょう (講談社文庫)を本棚に登録しているひと

ツイートする