本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・本 (240ページ) / ISBN・EAN: 9784087811810
作品紹介・あらすじ
漢詩の日本語による「読み下し」は、井伏鱒二なども挑んだが、本書は原文(白文)を離れて独自の七五調による“戯訳"に挑戦した快作。軽妙洒脱な表現のなかに人生の哀歓が詠み込まれ、味わい深い。
感想・レビュー・書評
-
漢詩を五七五の戯訳した一冊。有名どころも多く、親しみ易かったです。聞いたことある漢詩の断片の出典を知ったり、楽しませていただきました。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
リズムが良いので、読みやすいです。
言葉の言い換えがとても素晴らしいです -
「漢詩は原文で読むのが一番」という既成概念を覆す本。漢詩を七五調で訳した画期的な漢詩集です。朗読するのがオススメ。
-
元々、井伏鱒二の名句「サヨナラだけが人生だ」が好きで、必然的にタイトルに惹かれて手にとってみると、その内容に惚れた。漢詩を松下氏独特のリズムで解釈していて、面白い。漢詩を好きになれるきっかけをきっと作ってくれる。
本棚登録 :
感想 :
