新編日本古典文学全集 (12) 竹取物語 伊勢物語 大和物語 平中物語
- 小学館 (1994年11月18日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (590ページ)
- / ISBN・EAN: 9784096580127
作品紹介・あらすじ
頭注+原文+現代語訳。「三段組の古典」決定版誕生。基本的作品を網羅。権威ある執筆陣、最新の研究成果。読みやすい二色刷。
感想・レビュー・書評
-
【電子書籍】で本文を読む(こちらをクリック)▼
▼竹取物語▼
https://japanknowledge-com.ezproxy.kyoritsu-wu.ac.jp:2443/lib/display/?lid=80110V00120011
▼伊勢物語▼
https://japanknowledge-com.ezproxy.kyoritsu-wu.ac.jp:2443/lib/display/?lid=80110V00120107
▼大和物語▼
https://japanknowledge-com.ezproxy.kyoritsu-wu.ac.jp:2443/lib/display/?lid=80110V00120247
▼平中物語▼
https://japanknowledge-com.ezproxy.kyoritsu-wu.ac.jp:2443/lib/display/?lid=80110V00120445詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
「伊勢物語」を、ちゃんとした注釈つきで読んでみたら、意味がわかるかも(笑)と思って図書館で借りてみました。
しかし、やっぱり私には無理だったです。心を深くえぐられるような話はないんですけれども。浅い傷を、治ったと思ったらまた軽く上からこすられて、また傷がひらいてじくじく痛むような、そんな感じがする。それが私にとってはイヤなのだと思います。
よく読んだら、政治的な深い意味とかがあるのかもしれないのですが。今回は潔く、諦めました(笑)。 -
[配架場所]2F展示 [請求記号]918/35/12 [資料番号]0094103286
-
竹取物語の現代語訳もあります。
かぐや姫の物語見に行きたかったな。 -
竹取物語・伊勢物語・大和物語・平中物語収録。
竹取物語なんかは変体仮名を知らないと注釈が理解出来ない(例えば「くもん」は「たくみ」の誤写だとか)ので今読んで良かったのかも。
でももっと早く読んでいればよかった…