ひらがなでよめばわかる日本語 (新潮文庫)

著者 :
  • 新潮社
3.98
  • (13)
  • (14)
  • (12)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 197
レビュー : 23
  • Amazon.co.jp ・本 (223ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784101348513

作品紹介・あらすじ

"目・鼻・歯"も"芽・花・葉"も、"め・はな・は"。文字を"書く"のも頭を"掻く"のも"かく"。太陽も焚き火も"ひ"…日本語はひらがなで考えると俄然面白くなる。漢字の影響を外すと日本語本来の形が見えてくる。言葉がわかれば人間がわかる。日本人の心はこんなに豊かだったのかと驚く。稀代の万葉学者が語る日本人の原点。『ひらがなでよめばわかる日本語のふしぎ』改題。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • 言葉について考えます。その一文字について。
    日本語という呪術、言霊、神話に畏れ入ります。

    日本人にとって幸福とは何か。
    現代において幸福とは、哲学的な難題であるように思います。
    答えなんて出ないでしょう。言葉につまるでしょう。
    ですが、ひらがなで「さいわい」と考えれば、解ってきます。

    さいわいは「さきわい」である。「さき」は咲く。「はい」は気配や味わいなどが長く続くこと。つまり、幸いとは、花盛りが長く続き、花あふれ咲きみちることです。幸福とはかくも具体的なものであったのです!

    祝うとはなんでしょう。
    「い」は言う。「はう」は何度もする、継続すること。
    つまり祝うとは、神様に、大切にする心を何度も言うことです。
    では「願う」とはなんでしょう。
    ね=ねぎらう。そして「はう」。つまり、神様に何度もねぎらい、心おだやかにしてもらうことです。

    「ち」というひらがなは、不思議な力のあるものを言います。
    血、乳、父、力のち、いかづちのち。

    「あめ」とはなんでしょうか。
    天、雨、海。みな、濃密な水域をさします。
    空の青色を水とイメージしていたのかもしれません。天地に水がある。とても良い世界観です。

    「ひつぎ」は、霊魂=「ひ」を継ぐこと。
    「しぬ」は、しなゆ、つまり萎えることであり、植物と同じように人間が捉えられています。
    花は鼻。葉は歯。実と耳。芽と目。木と気。茎と首。
    枯るは、離れるを意味します。離は、「か」とも呼べるそうです。
    しんで、かれて、その後、植物のような日本人の魂はどこの世界に行くというと「根」の国へ行きます。「ね」は不動の処という意味です。
    そして「たね」から始まる。
    「た」はどういう意味でしょう。丹田の「た」。魂の「た」。…。
    一文字一文字が、歴史であり、音であり、動きであり、神である。
    それを教えてくれる格好の入門書です。
    日本語や言語に取り組んだりするような人は、苦労した人が多いですよね……といったエピソードが足立巻一の「やちまた」にあったように記憶していますが、この本に不思議な魅力やピンとくるものを感じる人は、やはり苦労をし、もしくは見てきた人なのでしょう。つまり、今を生きる人々すべてのピンとくる必読書ということです。

  • 以前、チンペイさん(谷村新司)のラジオで「人間にも植物にも『め』『はな』『は』がある」という話を聞いて、面白い!と思った覚えがある。そして、本書はまさにその話からスタート。以降同じように漢字を横に置いておいてひらがなで記すと、『咲く』『酒』『岬』が同じ根っこだということが見えてきたり、『ちから』は『ち』と『から』からできていたり…もう目から鱗のオンパレード。
    なかには根拠が弱くてこじつけのように思えるものもあるけれど、そこは日本語の持つファンタジー、という整理でいいと思う。このファンタジー、なかなか楽しいから。

  • やまとことばのおくぶかさよ。日本語をたいせつにすること。日本語に通じることで日本の学問の独自性が表れるのではないだろうか。

  • 新書文庫

  • ことば関する見方が変わる、興味深い書だった。漢字の違いで素性の違うことばとするのでなく、ひらがなから、実は同じことばから派生したものだと。一休さんの「このはしわたるべからず」の「はし」が「間」の意味を持つというのは面白かった。2016.7.19

  • 古代語の解釈には様々な説があり派閥がある。読んでいて心地よいが異説も多くあることを頭の隅に置いておきたい。

  • 日本語は漢字によって飛躍的に進化した。他方、漢字は日本語の持つ働きの意味を奪った。たとえば、「かく」は、漢字により、書く、描く、と様々な意味を識別できるようにした。こうした漢字への依存は、日本語の本来の意味を失わせることになる。「かく」の語源は、尖ったもので引っ掻く、表面の土や石を欠くことにより描いたことに始まる。指先で何かを記すことを「かく」と言ったのが「書く」「描く」と漢字により区別したことにより本来の「やまとことば」の意味を分かりにくくしてしまった。意味を限定して理解しようとすることは日本語を痩せさせることであると著者は言う。日本語は本来、包容力のある創造性豊かな沃野を持っていた。ひらがなで表すことにより広がる世界もある。

  • 杏の紹介した本

  • 言語学

  • 様々なやまとことば ―純粋な日本語― の成り立ちを,発音や当時の人の気持ち,本質的な意味を考えて分類,類推し,日本人の価値観等を深く見つめることのできる本.日本語に対する考え方が間違いなく変わる.

全23件中 1 - 10件を表示

著者プロフィール

中西進(京都市立芸術大学名誉教授)

「2013年 『生誕100年佐藤太清展』 で使われていた紹介文から引用しています。」

中西進の作品

ひらがなでよめばわかる日本語 (新潮文庫)を本棚に登録しているひと

ツイートする