辞書はジョイスフル (新潮文庫 や 41-1)

著者 :
  • 新潮社
3.15
  • (2)
  • (2)
  • (14)
  • (1)
  • (1)
本棚登録 : 99
感想 : 2
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (281ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784101480114

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  •  フィネガンズ・ウェイクの「ジョイス語」を苦心して日本語に置き換えなさったご苦労を理解できんわけではない。
     でも、それ、ご自身が一番楽しんでたんだよね。
     とは言え、ぼくも辞書大好き人間。複数の辞書の定義を互いに参照するのも好きなのだが、老眼鏡が必要になってしまって、せっかく購入した漢和辞典が埃を被ってるのに申し訳ない思いをしていた。
     webの「無料」辞書や電子辞書ではホントの語釈は得られない。
     紙の辞書に戻ってみようかな、と思わせられた一冊。

  • 昔この本を読んで「この人には到底およばない」と思った。
    著者の辞書へのすさまじい偏愛ぶりがわかる本。

    ところで「ユリシーズ」の訳はどうなったんだろう?

全2件中 1 - 2件を表示

著者プロフィール

1943年根室生まれ。翻訳家・英文学者。著書に『日本語は天才である』『ユリシーズ航海記』など。訳書に、ジョイス『ユリシーズ1-12』『フィネガンズ・ウェイク』、ダール『チョコレート工場の秘密』など。

「2020年 『リスからアリへの手紙』 で使われていた紹介文から引用しています。」

柳瀬尚紀の作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
安部公房
三島由紀夫
J・モーティマー...
有効な右矢印 無効な右矢印
  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×