本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・本 (336ページ) / ISBN・EAN: 9784102042021
作品紹介・あらすじ
この街を出て、永遠にどこかへ行ってしまいたい――むせかえるような緑色の夏に、十二歳の少女フランキーは兄の結婚式で人生が変わることを夢見た。南部の田舎町で、父や従弟、黒人の女料理人ベレニスとの日常に倦み、奇矯な行動に出るフランキー。狂おしいまでに多感で孤独な少女の心理を、繊細な文体で描き上げた女性作家の最高傑作。≪村上柴田翻訳堂≫第一弾、村上春樹の新訳!
感想・レビュー・書評
-
この街を出て、永遠にどこかへ行ってしまいたい。
兄の結婚式で人生が変わることを夢見た、12歳の少女フランキーのひと夏の出来事を描いた物語。
時代は第二次世界大戦中、アメリカ南部の田舎町。
主人公はとても繊細で大胆な行動をするので驚きますが、変化していく心と身体、行き場のない心情が伝わる。
黒人の女料理人ベレニスとフランキーの会話が、出生時に亡くなった母親の代わりのようで精神的支えになっているように感じた。ベレニスはなかなか根気強い。
村上春樹さんの解説で、カーソン・マッカラーズの生き方、小説の中に残っていることを知る。
「心は孤独な狩人」「悲しきカフェのバラード」もお勧めされていました。
「たけくらべ」を読んで、読者さんの感想で村上春樹さんが読後感が似ている、と書かれていたのを知り読んでみました。読めて良かった。知れて良かった著者。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
夢みがちな少女が小さな自分の世界から抜け出すことを夢想する。しかし現実は彼女にはお構いなしに進んでいく。彼女に幸せはやってくるのか?
村上春樹訳で後半からは引き込まれた小説でした。 -
73冊目『結婚式のメンバー』(カーソン・マッカラーズ 著、村上春樹 訳、2016年4月、新潮社)
米の女流作家カーソン・マッカラーズが1946年に著した作品。
著者の自伝的要素が多分に含まれており、田舎街での生活に倦む12歳の少女の、広い世界へ旅立つ事への渇望が生々しく描き出されている。
狂気的と言っても良いほどに暴走してしまう彼女の様は痛々しいが、そこには我々読者も経験した、過ぎし日の相貌がある。
「あたしたちはいろんなことを次々に試してみるんだけど、結局は閉じ込められたままなのさ」 -
自分はなんのグループにも所属しておらず、なんのメンバーでもない。自分は世界のどこにも含まれていない。
そう思い悩む12歳の少女フランキーの、むせ返るような緑色で灰色の"気の触れた"ひと夏の物語。
村上春樹も絶賛しているように、多感で孤独で早熟な少女のみずみずしい感情をすくいあげた小説でした。そう、文芸的に優れているというだけでなく、何か特別でとんでもないものが飛んできたかのような、特別な種類の鮮やかさがある。
南部アメリカの片田舎で、冴えない父とのろまな従弟と黒人の女料理人と、灰色のけだるい午後の台所が自分のすべてで、どこにもいけない閉塞感に焦燥と苛立ちを募らせ、押しつぶされそうになっているフランキー。毛を逆立て全身を尖らせるその姿があまりにも可哀想で、愛おしくて、かつての私をみつけてしまって、たまらず抱きしめてあげたくなった。「大丈夫よ」と背中をさすってあげたくなった。
好きな場面、好きなセリフがたくさんある。
p49 春の朝とても早い時刻、これまで気にも留めなかったなにげない風景がフランキーを傷つけるようになった。アイデンティティーを見失いだす過程。
p192 気怠く長い午後のおしまい頃に台所のテーブルで無節操に繰り広げられる「聖なる主にして神」の世界。
p220-244 フランキーの叫び。「世界中を飛び回るの!ひとつの場所に留まったりしない!世界中を巡り歩くの!それが絶対間違いないところよ、もう、なんたって!」「わたしたちは世界全体のメンバーになるのよ!もう、なんたって!」私はほとんど泣きそうだった。
p309 結婚式がおわったあとの現実。「自分を変えてくれる」と信じていたものからあっけなく裏切られる。結局のところ、他でもなく今いる場所こそが、空想ではない彼女のすべてなのだ。
出口のみえない真っ暗なトンネル。私もかつてそこを歩いてきた。12歳の、ちっぽけな少女だった。
でも完全に通り抜けたわけではないのだ。作者であるカーソン・マッカラーズが考えるのと同じように、未だ継続した物語として続いている。当時の自分を忘れたくないし、「そういう時期もあったわね」「みんなが通る道よ」なんて退屈な大人のように軽率でデリカシーのない言葉ではとてもまとめたくない。 -
ベレニスの言ったこと。かかった熱病の種類によっては、その後の一生がどうしようもなく方向付けられてしまう。同じダンスを続けようとして、でも以前とは同じようにステップを踏めないことにいつまでもなじめなくて、くるしみ続けるのかもしれない。違うダンスを踊るには、今までのステップを踏めないまま無様に動くしかないけれど、かつてうまく踊れていたことを忘れるのはいいことだろうか、悪いことだろうか。
一言でいえば12歳の女の子がかかった熱病の話なのだろうが、切り離された懐かしい過去として読むことはできなかった。自分の中に閉じ込められていることを、意識する時期としない時期があるだけなのだ。 -
若かった頃読んだときどう思ったかは、すっかり忘れた。今はただ、胸にしみる。その一言。
最初のあたりでフランキーが言う。「わたしがわたし以外の人間であればいいのにな」 そう、いつもそう思っていた頃がわたしにもあった。なぜ自分はこの自分なのか。受け入れられずに、でも、そういう言葉にはできずにいた頃。しかもその子供じみた思いは、まったく消え去ったわけではなくて、実はずっと自分のなかにあるのだった。そのことに思いいたる。
十二歳のフランキーは、共感できる女の子というわけではない。思い込みが強く、不自然な行動をし、ちょっと意地悪で、軽はずみで(こうあげてみたら、この年頃の子によくある性質でもあるが)。彼女の葛藤や苦しみはどこまでも彼女自身のもので、時代や国や民族の違いなどのせいではなく、その個別性で、わたしの安易な理解を拒否している。
それでもなお、「ああ、この気持ちはわかる」と何遍も思った。自分が「何者でもない」ことがたまらず、何かになりたい、なれるはずだ、いやなれないのでは、と自信と劣等感の間を行き来していた。周囲の誰にも理解されないと思い、そのくせ理解されることは拒絶して、ここではない、どこかに自分の行くべき場所があるはずだといつも思っていた。料理女のベレニスが「あたしたちはみんなそれぞれ、なぜか自分というものに閉じ込められているんだ」と言う、まさにその通りに感じて。
訳者の村上春樹が「(自分もフランキーのような少女と同様に)何がなんだかわけのわからないままに『気の触れた夏』をくぐり抜けてきたのだ」と書いている。ここが深く心に残っている。「それは人生の中でほんのいっときしか味わうことのできない、大事な気の触れ方だったのだ」 -
人生のある時期の衝動。
自分が何者か。どこにいるべきか。何をすべきか。
心も脳もバラバラになるほどヒリついた感情。
全てを壊し、自らさえも壊したくなる。そうしないと自分がここにいることが確かめられない といった感情。
そんなものに瑞々しくあふれている。
これはすごい。 -
なんと言えばいいのだろう。
12歳の少女が体験する、12歳の少女(あるいは少年でも)の誰でもが感じる心の機微を、美しい、それこそ我々が12歳の頃に感じていたような美しい夏を舞台に描き出す。
私が読んだのは新訳の村上訳で、多分に私の色眼鏡が入ってしまっている部分はあるとは思うが、少女の心、あるいはある猛烈に暑い夏を描くその文章の美しさ。
物語自体は、本当になんとも言えない。しかしなんとも言えない良さがある。
でもそれ以上に、この美しい文章を堪能して欲しい。 -
舞台や環境、取り巻く状況は何も変わっていないのに心境だけが「すっかり新しく」なり、見えるものの姿が変わり、自分の名前も変わり、フランキー時代の亡霊が後ろをついてくる。どこかに閉まってあった「12才」の心境がありありと描かれる。文学じゃないと描けない「何か」が満載で最高。
登場人物の死をはじめとして所々にドラマチックなことは起きるが、それを圧倒して印象深いのはFジャスミンとして生まれ変わって街に出た景色と、そこから家に帰りベレネス、ジョンヘンリーと過ごす一夏の夕方である。アーカンソー州という多分人生で初めて聞いた州から来た兵隊との出会い。
戦時中、黒人専用席、日本人をはっきり「敵」と認識した描写等がところどころに痛々しく、ただオシャレなだけじゃないアメリカ南部の土臭さがツンと鼻につく素敵な小説だった。タイトルもいい。久々に1冊小説を読み切ったと思う。 -
-
カーソン・マッカラーズを読むのはこれで二作目だが、ものすごい描写力に圧倒されます。
主人公は12歳の女の子で、その心理は経験したことがなくても共感できるような部分が多くて、一般的にいう「筆力」というものを感じます。
引き込まれる一冊です。 -
1940年代のアメリカ南部。結婚式のために従軍先のアラスカから帰ってきた兄とその婚約者を見た瞬間、12歳のフランキーの人生は激変した。二人の新婚旅行にくっついて生まれ育った町から出て行くと決めたフランキーには、突如すべての人びととの繋がりが感じられるようになる。6歳の男の子と料理人だけを話し相手にしてきた少女が、世界と一瞬だけ繋がったある夏の物語。
これは自分が所属するコミュニティをどう決めたら良いのかをめぐる小説だ。父子家庭で暮らすフランキーは地元の少女たちからハブられ、ジョン・ヘンリーとベレニスしか話し相手がいない。6歳の白人の男の子、12歳の白人の少女、40手前の黒人女性が白人男性中心の社会から疎外された存在として等価に配置され、奇妙に同じレベルで語り合う。三人に共通するのは自分で自分のコミュニティを選択できないもどかしさ。フランキーは嫌がっているが、たしかに彼女はこの小さな共同体のメンバーだったのであり、三人が交わるのはこの夏の一瞬だけだった。
フランキーにとってアラスカに行った兄は〈ここではないどこか〉の象徴であり、町にやってくる軍人全員に新天地への幻想をおっかぶせている。背の高いフランキーは年齢を知らないとハイティーンに見えるらしく、若い軍人からデートに誘われてしまう。ここで彼女は〈大人〉というコミュニティに参加できたつもりになるのだが、その実態はわかっていなかった。素敵だと思っていたものがそうでもないのではないかという違和感を抱きながらも認められない感じ、その後の静かな失望の描き方にリアルな質感があってヒリヒリする。新婚旅行同行計画の顛末は回想でダイジェスト的に語るのもスマート。
南部の田舎町を舞台に、ローティーンの焦燥感を描いた小説としてはやはりカポーティの『遠い声 遠い部屋』を連想したけれど、カポーティのムッと匂い立つような自意識過剰さは、本書には希薄だと思う。フランキーは自意識過剰さで『遠い声〜』のジョエルに劣らない主人公ではあり、風景描写のすべてが主人公の心象と呼応しているような濃密な文体も共通するけれど、語り手がフランキーから一歩引いている気がする。ミルハウザーやアニー・ディラードとも近い、顕微鏡的な目で幼い記憶を精査できる人という感じがした。
うだるような夏が一瞬だけ輝いた一日と、残暑の苦い後味。八月の最後の夜にぴったりな小説だった。 -
思春期女性心性の物語。
心身のアンバランスさと自他境界の曖昧さ。
まさに思春期心性である。
あくまでも一般論だけれども、この時期の女性にはピア(同性の友人たち)の存在が重要とされているけれども、彼女はどのメンバーでもない。
この背景には母親不在の影響もおおきそうだ。
父親の接し方ももう少し頑張って欲しいところだけれども、時代背景もあるだろうからなんとももどかしい。
身近な女性であるベレニスも残念なことに母親役割は果たせておらず、ピアの機能も弱い。
ベレニスに罪はまったくないし、彼女なりの愛情をもって接しているが、かなりダブルバインデッドになってしまっている。
自分たちも思春期だったくせに、しかし思春期の子供たちの接し方は難しい。
どうしてわかってくれないんだ、とか、親みたいに普通の人生は嫌だ、とか思ったり言ってしまう時期だから。
そして、フランキーは新婚の兄とその妻に理想の家庭像を向けているようだ。
P.287『「わたしはあなたたち二人の事をとても愛しているし、あなたたちとわたしとは『わたしたち』になっているの。だってわたしたちは三人でひとつになっているんだから」』
第二の分離個体化期。
依存欲求と自立欲求その両方が爆発してしまう。しかしその両方を適切に充足してあげるのがベストと言われる。
しかし理論を子育て、教育の場面で活かす事は難しい。特にフランキーは早期に母親不在となったためにこの思春期に至ってより激しい情動が表出した様子だ。
それでも、最後には「なんとなく」うまいこといく。
これがこの女性が持つ健康さ、強さ、美しさでもある。このなんとなくさはまさに疾風怒濤である。
思春期心性を思い出すような、そして再発見するような素敵な物語だった。 -
村上柴田翻訳堂の一冊目、ということで手に取りました。表紙のレトロな雰囲気と爽やかな題名から連想する印象をしっかり裏切ってくれます。
子供ではないが、大人でもない多感なま12歳の少女。アンバランスな少女のどこにも属さない孤独感や狂気じみた妄想や果てしない自己嫌悪やら。。あらゆるエネルギーが渦巻いていて、かなり圧倒されます。
目を覆いたくくなるほど自我を曝け出すフランキーに何処か繋がるものを持ち引き込まれてしまう物語。 -
またまた、素晴らしい小説を読んだ!
おいそれと感想を言いたくないくらい。
それに今はまだ、悲しくって…。
突然、穴に落っこちたくらい驚いたけれど、
よくよく考えたら
ずっと前からそんな予感があったような気が
だんだんして来たんだ。
ところでこの小説はところどころ、
私の大好きな映画
「なまいきシャルロット」を彷彿させるシーンが、
あるのよね。
「なまいきシャルロット」を作った人は
この小説が好きなのかな?
とにかく、色々戸惑って悩んでいる少女に
うかうか近付くとランプなり、水がめなりで
頭をかち割られるってわけ、さ。
男の人も、色々大変だと思うけれど、気を付けてね。
また、ちょっとしたらすぐに読み返したい。 -
今となっては、マッカラーズなんて知らない人が多いんだろうなあ。長らく入手困難で隠し玉状態だったからなあ。
何十年たって新しい訳でマッカラーズを読めるということが驚き。読んでる自分も驚き。
ぜひこの勢いで「心は孤独な狩人」「悲しき酒場の歌」と併せて3点セットで読めるようになるといいなあ。読んでもらいたいなあ。
こういう夏があるんだ。ヒリヒリ、キリキリする。-
懐かしすぎる…。
「心は孤独な狩人」を是非出してほしい。学生のとき英語のテキストとして読みました。老教授のボソボソした声が妙に似合っていた...懐かしすぎる…。
「心は孤独な狩人」を是非出してほしい。学生のとき英語のテキストとして読みました。老教授のボソボソした声が妙に似合っていたなあ。2016/04/02 -
はいー、出してほしいですね。
でも、今では使えない言葉とかも結構多くて、新訳は難しいのかもしれませんね。
「心は孤独な狩人」、大切な1冊...はいー、出してほしいですね。
でも、今では使えない言葉とかも結構多くて、新訳は難しいのかもしれませんね。
「心は孤独な狩人」、大切な1冊です。2016/04/02
-
-
そういえば私も中学生くらいまではこんなわけの分からない気持ちになることがあったなぁ、、と懐かしい気持ちになる瞬間がたくさんあった。
私も田舎町で育ったから、どこかもっと広いところに飛び出したいという気持ちも常に持っていたし、
自分が自分であることや、家族の一員であることの居心地の悪さみたいなものを感じていたな、、そんなことを、この小説を読んで久しぶりに思い出した。
そして、ただ懐かしいだけでなく、あの頃の自分と、大人になった今の自分は繋がっていると感じられて、最初は少し退屈に感じつつも途中から引き込まれていき、気づけばフランキーの世界に入りこんでいた。
PART TWOの中でベレニスが「あたしたちはみんな自分というものに閉じ込められているんだ」と言う、一連の会話が印象的だった。
何度も読み返したい小説。 -
台所の空気、光、温度。静寂。ピアノの調律。それらは世界の末端で、同時に本体でもあり、一瞬たりとも留まる事なく流れている。止める事の出来ないものを止めずに描いている、と言えば良いのか。私はそれを詩情と呼ぶが、では詩情とは何かと問えば、時の移ろいが放つ霊性、と答えれば本書にはぴったりだろう。
物語的にはS・アンダーソンの進化型とも言えそう。ロレンス「二番手がいちばん」、アンダーソン「タンディ」と比べてみてごらん。象徴的な死、名前の持つ言霊的な力、、、。
訳も解説も、ある意味、春樹による春樹論と言っても良いが、上手すぎてイメージが固定されてしまうなあ。見事だし、素晴らしいのだけどね、いつも騙されている気になる。内容の良し悪しにかかわらず、化かされる気持ちの悪さ。これを気持ちの良さ、と受け取ればハルキ教徒になれるのだろうけど。 -
夏休みの無為な感じ、大好きな人が悲しい時に自分に何もしてあげられることがなくてもただ寄り添ってあげること、そうしてあげた次の日にはその人に対してどうしようもなくイラついてしまったりして心にもないことを言ってしまうこと。そういう無力さ、不安定さは少女時代に封じ込めて、思い出したくなんてなかった。この本を読んだらそっくり目の前に書かれてしまっていた。もじもじしながら読んだ。
一方で、肝心の結婚式への熱狂については全く共感することができずじまい。個人差か。
主人公は友達が少なく、周囲の同級生達を馬鹿にしがち。これだけ頭の回転が速くて、自己主張が強かったら、それはやりづらかろう。その点では、父親の心情がもう少し書かれていてもいいんじゃないかと思った。でも、それだと青春小説でなくてヒューマンドラマになってしまうか。。 -
まったく予備知識なく、ただ村上さん訳でアメリカ文学の有名どころだっていうので読んでみたんだけど、なんというか、今まで読んだことない、っていうか、ユニークで不思議な感じだ、と思った。
正直、(わたしだけかもしれないけど)、最初、状況がつかみづらくて読みにくいし、なにか起こりそうで起こらなくて長い、とか思った(大変失礼)し。
それでも、ローティーンの少女の思春期な感じを描いた作品ってすごくたくさんあると思うんだけど、どれとも違うというか、不思議な感じに惹きつけられる。そして、解説で村上さんも書いてらしたように、だれもが自分の十二歳くらいのときの感覚を思い出すんだろうなあと。
ベレニスの存在や話がよかったな。
でも、読後感がけっこう暗い感じ。。。人生は哀しいというか。こういう思春期の暗さ、大人になっていわゆる「リア充」みたいになって忙しさにまぎれてカラっと忘れてしまえばいいんだろうけど、引きずったら辛いというか。カーソン・マッカラーズは引きずったんだろうなあ、とか。まあだから作家になったのか、とか。
著者プロフィール
カーソン・マッカラーズの作品
本棚登録 :
感想 :
