- Amazon.co.jp ・本 (268ページ)
- / ISBN・EAN: 9784104738052
作品紹介・あらすじ
読めば読むほど、日本語がわからなくなるんですけど。「普通」って何?「ちょっと」って何? 「っていうか」って何? ……。毎日何気なく使っている言葉の意味を、みなさんは本当に理解していらっしゃいますか? あまたの辞典類の頁をめくり、日本語の持つあいまいさ、難解さに正面から立ち向かい、時に茫然とたたずむ。小林秀雄賞作家によるユニークな辞典風エッセイ。
感想・レビュー・書評
-
詳細をみるコメント0件をすべて表示
-
「あ」「いま」「社会」「適当」「つまらない」「すみません」など、32語の見出し語を通して、日本語の不明解さをぐるぐると悩み考える一冊。
ことばというものについて、誰もが一度はこの…堂々巡り感というか、「よく考えるとこれどういうことだ…?」と悩んだことがあるのではないか、と思います。私も子どものころなんかは特に、無駄に考えたりしていましたが、大体面倒になったり、他の雑事にまぎれてしまって、まあいいか、と思考停止していたものです。
なので、この本を読んだときは一種の感動を覚えました。…あ、あのいつも途中で放り出していた、あの悩みが、本になっている!…どんなものであっても、どこかにはきちんとやってくれる誰かがいるものなのだなあ、世界は広い、大丈夫だ…という、謎の感慨が得られた一冊でした。 -
「新明解国語辞典」をもじって、なんだかよくわからない日本語32語を、とことんつきつめて考える。
と思わせてカクッと脱力し、けっして高みに立とうとしない。読んでいてふっ・・・と小さく笑ってしまうことしばしば。「論理的」など皮肉が利いていて特に秀逸。
P23 今を生きようとしても「今」だと思ったときには、既に状況は「いま」ではなくなっており、思ったいまを追いかけていくとどんどん後ずさりしていくような感覚に襲われるのである。
P52 「しかし」は接続ではなく立場の差異ー「そうはいっても、しかし」も内容不在だが自分がこの先何かを言うべき立場にあることを示している。【中略】そう考えると、接続詞が多い文章は立場の表現がやかましい。
P65 「ちょっと」と言い始めると、すべてが「ちょっと」になっていく。
P67 「一時停止」のようなもので、「ちょっと」はコミュニケーションにおける交通安全の役割を果たしているのかもしれない。
P113 「普通」を否定しようとすると、なぜか「普通」に戻ってしまうのである。【中略】「普通」には意味を超えたブーメランのような作用が潜んでおり、その対義語もやはり「普通」のような気がするのである。
P129 「無」が本当に無であることをひたすら追求する姿勢こそを「論理的」と呼ぶのではないだろうか。そう考えるといわゆるロジカルシンキングも合点がいく。
P130 私の経験から言わせていただければ、人は何かをしないときに論理的になる。【中略】何かを始めるときにはそうはならない。「やるからやる」だけで、わからないからこそやってみる。理由もなく、それゆえ結論もなく、あるのは決定だけ。
P144 つまり「努力」とは道徳なのである。「できちゃう」ことには道徳的価値がないので、そこに道徳的価値を付加しなければならないのだ。
P145 努力が報われない、という言い方もあるが、報われないのが「努力」なのかもしれない。【中略】努力という言葉が失敗を引き寄せているかのようなのである「努力」も「才能」と一緒に禁句にしたほうがよいのではないだろうか。
P252 「言葉には意味がある」のではない。「言葉は意味をなす」のではないかと思います。【中略】意味が「なす」ものだとすると、漢語から文字や語法まで取り入れ、さらには次々と諸国語をカタカナで自分のものにしていく日本語は、なせばなる、どうにかなる、という言語なのかもしれません。 -
ことば
-
大学新入生が最初に読む言語学の本として最良の書ではなかろうか。ここから丸山圭三郎・ソシュールに進むもよし、国語学に進むもまたよし。いや、別に進まず『船を編む』とこの本読んだだけで終えても全然構わんですけど。
言語という最も長らく定義されているものが、そもそも定義されようが無いという無常感を一人でも多くの人が味わってくれれば祝着です。 -
「たましいのふたりごと」に続き、今回は言葉についてひとりごとに近い本でした。「いま」を「とりあえず」に置き換える説明に納得しました。いま、やる=とりあえず、やる。映画のタイトルもいまを生きる=とりあえず、生きる。
-
良く口にする「ちょっと」「えー」「っていうか」や、分かったようで分からない「リスク」「適当」「すみません」など、辞書をひいてもおそらく「スッキリ」しないであろう32の言葉を、作者ならではの考察により解き明かす本である。
気取らない書き方は、そうそうと同意する個所もあれば、まわりくどく感じるところもあるのは仕方ない。古書や辞典を引用しての解説など本格的な部分も多くあり、その解釈が正しいかどうかは分からないけど、なるほどと感心する場面も多い。
異能の筆者の魅力が表れている本である。 -
日常的に使われている言葉を分解・解読し、日本語の源流を紐解き、
日本語の本質と日本人の特性を浮き出させようと試みる。
「はじめに-言えば言われる-」(p.7)を読み始めると、
「あ、この人メンドくさい人だな」とすぐに理解できる。
とてもリーダーフレンドリーなつくり。
まず最初に踏み絵を試されているような気分になった。
『適当』の解説が特に秀逸だと思った。
「ふさわしい、適切な」と「いいかげんな、思いつきの」は
意味として反対にもかかわらず、日常で使われ続けているのは何故か。
著者の「表裏一体説」はとても面白かった。
自分が今思いついた限りでも、
「妙齢」の意味が「若い女性」から「年増の女性」に変化してきたり、
「ニラレバ」と「レバニラ」の違いだったり、
「了解しました」「承知しました」の使い分けだったり。
日本語の良さは「あいまいさ」にあるとつくづく感じる。 -
うーん。「はじめに」に書いてあるとおり、「言葉で言葉を考えるのでは対象と手段が同じになってしまい、いきなりつんのめる感じ」。(本書にはないのだが)文法的な考察というのは、こうした状態を防ぐための道具なのだなぁとあらためて発見することになった。