なりきり訳 枕草子 平安の衣食住を知れば古典がわかる

  • 淡交社 (2021年9月22日発売)
3.83
  • (8)
  • (5)
  • (10)
  • (1)
  • (0)
本棚登録 : 132
感想 : 11
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • 本 ・本 (240ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784473044808

作品紹介・あらすじ

〈古典文法の難しさナシにすらすら読めて、内容・背景を深く理解することができる新訳〉
〈悲喜こもごもの人事異動、冴えわたる和歌のやりとり。清少納言が見た平安貴族の暮らしがよみがえる〉

平安貴族の生活文化をよく知る有職故実の専門家が、清少納言になりきって訳した新しい『枕草子』。読みやすい口語調の訳文で、古典文法の難しさを感じずにすらすらと読むことができます。さらに、原文には書かれていない当時の常識や生活文化を専門家の視点から詳しく補足。私たちと清少納言の千年のギャップを埋めてくれます。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 枕草子全部を古文で読むのは大変だけど、現代語訳なら何とか読める。
    更に各ページにその段に関わる言葉についてのコラムがあるから尚わかりやすい。
    訳も現代の女性がツイッターでつぶやいているみたいな軽い感じで読みやすかった。

    というわけで、訳のせいでもあるのだけど、清少納言の感覚が現代と通じていて面白い。
    29段の「にくきもの」で眠いのに蚊が哀れっぽい音で顔の周りに飛び回るのがいやらしいったらないとか、蚊をうっとおしいと思う気持ちは千年前でも変わらないのだ。
    人間関係でいつの間にか嫌われてみんなに無視されたり、仲良しだと思っていた人から裏切られたり、人の間の難しさも不変だった。
    ら抜き言葉ならぬと抜き言葉が今時の言葉の乱れで不快だ!とかも。

    紙が貴重な平安の時代に、何度もリサイクルされるのが当たり前の中、こうやって現代にまで記述が残ってわたしたちが読めるのは奇跡のようだと感じる。

  • 原文無しの現代語訳のみ。文章は硬くなくて、話し口調で他でもある超訳みたいな感じ。ページの下4分の1に注釈があって文字の色も変えてあるし、絵もあってわかりやすい。サクッと読める。初心者におすすめかも。

  • とても面白かった!古文で勉強したくらいの知識しかなかったが、大河ドラマ光る君へに触発されて読んでみた。よく知られる春はあけぼの〜のような感性豊かな美しい表現のみならず、自慢話に噂話、自虐ネタに雅な話。1000年前にしてエッセイの頂点はここにあり。清少納言が褒めたり貶したりしている内容に対して中立的な解説があるのも良かった。
    大河ドラマで人物相関図がわかっていたのでより楽しめたと思う。

  • 『枕草子』は1000年経ってもオモシロイ!
    下のコラムも面白く読みました。

  • 平安時代のバリキャリの明け透けなSNSを読んでいる感じ。「春はあけぼの」のような情緒が感じられる章は少なくて、テキトーな章もあり、それが逆に人間臭く身近に感じられて面白かった。注釈も分かりやすく読みやすい。気が向いた時に少しずつ読んで平安気分を楽んでます。

  • 枕草子を現代風に訳されており、それに関連して、当時の役職、風習、食べ物、衣服、髪型など、暮らしについての説明がされている。
    ページ下の解説部分は枕草子を理解するのに、豆知識的で分かりやすいのだが、文字色が読みにくかった。

    いつも自分の不幸自慢、他人の噂話が好きな人は憎たらしいといっておきながら、自分は噂話はやめられないといったあるある話や、辛辣に書いたかと思えば、読み手を意識したところがあったり、歴史で習った伝説上の人という印象だった清少納言が、身近にいる人のように感じられた。

    この訳からは、清少納言は、率直で、自分が若くないことも自覚している、お局様的な印象を受けた。

    当時の暮らしで興味深かったのは以下の部分。

    平安時代の酒は味醂に近かった。

    諱は目上の人以外には明かさず、親ですら子供の諱をはっきり覚えていなかった。

  • 「春っていったら、明け方ね。」
    この本は教科書でおなじみ古典エッセイ
    「枕草子」を訳者が 著者である清少納言に
    なりきって訳されたものです。
    文中にたびたび登場する和歌や言葉遊びの意味
    寝具や料理など平安時代の生活
    文化についての補足も多いため
    清少納言と現代人の間にある
    ジェネレーションギャップを埋める
    非常に読みやすい訳文となっています。
    ぜひ、「古文はちょっと…」という方にこそ
    読んでいただきたい1冊です。

  • 古文がそれはそれは苦手なのですが、なぜか清少納言が好きです。エッセイからにじみでる清少納言のキャラクターが好きなのですが、古文は読みたくない。そんな私にピッタリの本でした。

  • 某巨大掲示板に書き込みされた「中納言参りたまひて」の訳の現代語訳や、やっぱり某巨大掲示板に書き込みされた「うつくしきもの」の掲示板語訳を読んだ身にはイマイチパンチに欠ける。

  • 2021年9月27日購入。
    2024年10月31日読了。

全11件中 1 - 10件を表示

著者プロフィール

装束研究家

「2022年 『有職植物図鑑』 で使われていた紹介文から引用しています。」

八條忠基の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×