- Amazon.co.jp ・本 (306ページ)
- / ISBN・EAN: 9784560042373
感想・レビュー・書評
-
再読。
スッぱい学生時代の頃。
もう何年かごに読み返すと、どんな感じなんだろう。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
お恥ずかしながら、読んでなかったんですよ。これ。で、今更ですが、読んでみた。主人公の男の子が常に「これには参ったね」と言ってるのが印象的。この人は、何にでも心を動かされるらしい。よくもわるくも。
敏感なんだな。翻訳されたものを読んで思うのは、原書が読みたいなということ。きっと、感じることも思うことも違ってくるんだろうと。 -
原書を読んでみます
-
ちょっと違うかな、と思ってしまった。初読だからかもしれませんが、ホールデンにイライラしてあまりスムーズに読み進められなかった。
-
うーん。初読ではいまいち良さがわからなかったなぁ。
人の文句ばっかり言ってるホールデンにちょっとイライラしたというか。
でも、おもしろい表現とかは色々あったから原書で読んでみたいな。 -
わかったような、わからないような。ただ、これは私の本じゃない、ということはわかった。
-
翻訳者の力量不足
-
終始単独の語り口調で描かれたこの作品は、純粋で潔癖な少年の心を持った青年が大人の世界に入った時の嫌悪と侮辱を「低脳」という台詞で表現している。
周りの物事すべてに憂鬱となり、イカれていると蔑む。
大人の世界に浸る自分には彼は潔癖すぎるし理想を求めているだけにも見えてしまう。
ジョークを上手く受けきれなくて多少ムッとしてしまう所も。
男の子目線の方が共感しやすいのだろう。 -
女は偉大ってことかな。そういうことなんだろうに。一つの見方としては、ということだけど。
原書を読みたくなったなぁ。スタンド・バイ・ミーに続いて二冊目だ、原書を読みたくなった訳本は。