ライ麦畑でつかまえて 新装版

  • 白水社
3.35
  • (20)
  • (10)
  • (49)
  • (11)
  • (3)
本棚登録 : 270
感想 : 30
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (306ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784560042373

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 再読。

    スッぱい学生時代の頃。

    もう何年かごに読み返すと、どんな感じなんだろう。

  • お恥ずかしながら、読んでなかったんですよ。これ。で、今更ですが、読んでみた。主人公の男の子が常に「これには参ったね」と言ってるのが印象的。この人は、何にでも心を動かされるらしい。よくもわるくも。
    敏感なんだな。翻訳されたものを読んで思うのは、原書が読みたいなということ。きっと、感じることも思うことも違ってくるんだろうと。

  • 原書を読んでみます

  • ちょっと違うかな、と思ってしまった。初読だからかもしれませんが、ホールデンにイライラしてあまりスムーズに読み進められなかった。

  •  
    ── サリンジャー/野崎 孝・訳《ライ麦畑でつかまえて 198509‥ 白水社》
    http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4560042373
     
    …… 《The Catcher in the Rye 19510716 Little, Brown and Company》
     Salinger, Jerome David 19190101 America 20100127 91 /
     
    …… 『ライ麦畑でつかまえて』が一番好きな小説であるような、そん
    な女性。…ただし猫が大好きな私より二まわり年下で、伊丹十三が世界
    で一番えらいと思っている女性、私、そういう配偶者を求めております。
    http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/410116732X
    ── 伊丹 十三《女たちよ! 1968-1975‥‥ 文藝春秋 200503‥ 新潮文庫》
     
    …… レノンを射殺したマーク・チャプマンのポケットにライ麦畑が入
    っていたそうな
    http://mimizun.com/log/2ch/books/985235350/
     
    (20120805)(20161024)
     

  • うーん。初読ではいまいち良さがわからなかったなぁ。
    人の文句ばっかり言ってるホールデンにちょっとイライラしたというか。
    でも、おもしろい表現とかは色々あったから原書で読んでみたいな。

  • わかったような、わからないような。ただ、これは私の本じゃない、ということはわかった。

  • 翻訳者の力量不足

  • 終始単独の語り口調で描かれたこの作品は、純粋で潔癖な少年の心を持った青年が大人の世界に入った時の嫌悪と侮辱を「低脳」という台詞で表現している。
    周りの物事すべてに憂鬱となり、イカれていると蔑む。
    大人の世界に浸る自分には彼は潔癖すぎるし理想を求めているだけにも見えてしまう。
    ジョークを上手く受けきれなくて多少ムッとしてしまう所も。
    男の子目線の方が共感しやすいのだろう。

  • 女は偉大ってことかな。そういうことなんだろうに。一つの見方としては、ということだけど。
    原書を読みたくなったなぁ。スタンド・バイ・ミーに続いて二冊目だ、原書を読みたくなった訳本は。

全30件中 11 - 20件を表示

J.D.サリンジャーの作品

この本を読んでいる人は、こんな本も本棚に登録しています。

有効な左矢印 無効な左矢印
村上 春樹
湊 かなえ
宮部みゆき
村上 春樹
伊坂 幸太郎
ヘミングウェイ
有効な右矢印 無効な右矢印
  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×