新版 指輪物語〈1〉旅の仲間 上1 (評論社文庫)

制作 : J.R.R. Tolkien  瀬田 貞二  田中 明子 
  • 評論社
3.68
  • (337)
  • (237)
  • (627)
  • (37)
  • (10)
本棚登録 : 2793
レビュー : 276
  • Amazon.co.jp ・本 (252ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784566023628

作品紹介・あらすじ

恐ろしい闇の力を秘める黄金の指輪をめぐり、小さいホビット族や魔法使い、妖精族たちの、果てしない冒険と遍歴が始まる。数々の出会いと別れ、愛と裏切り、哀切な死。全てを呑み込み、空前の指輪大戦争へ-。旧版の訳をさらに推敲、より充実して読みやすく美しい、待望の「新版」。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
  • 冒頭の『ホビット』についての数ページ
    おそらく初読であの文章をおもしろい!興味深い!と思う人は稀なんでは
    所々に挟まる『歌』と称される、長い詩、これもつらい…
    だって読んでいて、(全くとはいわないけど)なんだか意味がわからないんだもの

    けれど何度も何度も読み返すうちに、「つまんねー!」と飛ばし読みしていた箇所に味わいを見つける
    ホビットの生き生きとした暮らしぶりが目に見えるよう
    『指輪物語』に書かれた以外の歴史(物語)が垣間見える
    そんな気持ちになってくる

    指輪は、何度も何度も繰り返し読んでも全く色あせない物語
    繰り返し読むうちにわからなかったことがなんとなくわかってくるおもしろさもある
    だから初めて読むときは、おもしろくない!と感じたところを飛ばしてでも読み通してほしい、と思う
    騙されたと思って(多分騙してないと思う)

  • 【最終巻までのレビューです】
    映画化される前に友人にオススメされて購入しましたが、初めは物語が冗長に感じられてしまい積読しておりました。映画を見なければ読まなかったかもしれないと考えると、非常にもったいないことをしようとしていたなと思います。
    魔法使いから剣士、エルフ、ドワーフなどなど多彩なキャラクターがそれぞれの個性を失うことなく、生き生きと動き回ります。
    これを読まずしてファンタジーを語ることなど出来ません。

  • ホビット庄行ってみたい!

  • 『指輪物語』9分冊の第一冊目。
    巻頭で、物語の核となる指輪の詩が詠まれ、序章ではホビットや中つ国史等に関する論文が展開し(今後の物語の経過が朧気ながら垣間見える)、それからホビット庄の地図を挟み、満を持して本編が始まる。『ホビットの冒険』から60年後、ビルボ・バギンズの現在から物語は語り出されるのだけど、本編に至るまでの見事な導入で、あっという間に異世界に引き込まれてしまう。

    『ホビットの冒険』では、旅の目的は“悪竜から宝物を奪い返す”というものだった。今回の旅の目的は“冥王サウロンに力を与える宝物を火山まで捨てにいく”というもの。その対比も面白いけれど、前作も今作も、旅の目的が無茶なものになっていないのが良い。これがたとえば“冥王サウロンを滅ぼす”というものであったら、この物語の凄まじいまでの説得力は幾分か失われてしまうのだろうとも思う。

  • 踊る子馬亭に至るまでがちょっと退屈。だけどそこから先は「王の帰還」の最後まで一気読み! 映画が流行った頃に読みました。

  • ホビットの冒険から50年が過ぎたホビット庄。
    ビルボが111歳の誕生日を迎えたその日、彼は新しい冒険へと旅立っていった。 残されたのは甥であり養子であるフロド。彼の手に残されたのは鎖で繋いである一つの指輪だった。

    「ホビットの冒険」は児童書だったため、やたらと平仮名表記が多く読みづらかったのに比べ、こちらはストレスフリー。言い回しなどにも慣れてきたからかもしれないけれど。

    長く続いていくであろう、フロドの冒険の始まりの始まりで今巻は終わる。フロドを慕い、旅に同行しようと決意した仲間たちに胸がくすぐったくなった。

    「バギンズ」を追う怪しい黒の乗り手の正体はなんなのか。
    映画はまだ観たことがないので、それも合わせて今後ますます楽しみです。

  • 翻訳はやはり専門家のセンスと知識が必要だよね。
    映画化されたこともあって、かつての翻訳者の文に手が入ったのか、すっきりと読みやすくなって、おさまりがよくなった。
    四がの一とかそれだけでも十分分かりづらい地名なのだから、正直この辺りもカタカナに直してくれてもよかった気さえしている。

    今回キリスト教と明らかに関連を感じたのは「目的地を知らず安住の地を捨てて旅に出よ」と言われてフロドが旅立つこと。
    アブラムが神に命ぜられて目的地も知らず、故郷を捨てて旅立ったことを彷彿とさせられた。
    あと、数か所出てくる「天意」ということば。

  • 再読しました。
    最初に読んだときは最初の記述が億劫で、全て飛ばして、本編から読みました。今回は、ちゃんと読めました。年をとったからか、ホビットに興味が湧いたからか・・・
    読み直してみると、読んだ覚えのないようなエピソードや忘れていた設定がよみがえりました。

    とにかくホビットが愛すべき存在です。
    6回食事出来れば満足だとか、争いごとはほとんどなく、土地をこよなく愛し、平和主義者の甘ちゃんなのに芯が強く、友情に厚い。そんなホビットに改めて惚れました。

  • 長大なファンタジーの古典。今月中に読めるか。

    1巻は、物語の由来の説明のあとに本篇がスタート。

    壊すことも捨てることもできないあくまの指輪を相続したフロドは、村に累が及ばぬように、指輪を唯一溶かすことのできる火山を目指し、理由は誰にも明かさずに友ふたりを連れて出奔する。
    不気味な黒ずくめの騎士が一行の跡を追う。

    道中、エルフの一族や農夫マゴットじいさんなど、楽しい出会いがある。

    引越し(偽装の)先の家で、落ち合った友達が、お前を一人では行かせない、という友情のシーンのあと、塔の夢を見るところでこの巻は終わる。


    訳がやわらかくていいし、軽口が楽しい。噂に違わぬ面白さだ。

  • メリーが賢くてびっくりした。
    映画ではノリでついてきちゃった感じだったのに。

    まだまだ先は長いので、続きが楽しみです!

全276件中 1 - 10件を表示

J.R.R.トールキンの作品

新版 指輪物語〈1〉旅の仲間 上1 (評論社文庫)に関連する談話室の質問

新版 指輪物語〈1〉旅の仲間 上1 (評論社文庫)を本棚に登録しているひと

ツイートする