伝える力 2 もっと役立つ! 「話す」「書く」「聞く」技術 (PHPビジネス新書)
- PHP研究所 (2011年12月14日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (219ページ)
- / ISBN・EAN: 9784569800578
感想・レビュー・書評
-
前作の伝える力が非常に面白かったので、購入しました。
この本が出版されたのは9年前で、その当時のビッグニュースについても触れられています。
特に東日本大震災や民主党政権について。
かなりの混乱が、伝え方一つで大きく広がってしまったように感じます。
原発事故の危険性を専門用語を使って解説していたと言う文の流れがあります。
そういえば、原発の時のニュースって何言ってるかわからないな…
と思った記憶があります。今のコロナのニュースもそうです。
私は営業をしていますが、相手に伝える時に社内用語や、専門用語を無意識に使う。
相手が知っていると思って説明する。
そんなこともあるので、気をつけなければならないなと再考しました。
非常に細かく噛み砕かれており、具体例も多いので、とても読みやすくためになりました。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
前作とあわせて読んだ。2では有名人の事例などを交えて解説しており、興味をひかれながら読むことができた。
謙虚であること、好奇心にあふれていること、相手の立場に立つこと、それが大事。 -
もっと早くこの本に出合っていたかったと、前作も含めて心底思います。
「話す」「書く」「聞く」の材料となる言葉や文章をより丁寧に扱うことが技術を磨く近道だと思いました。小中学校の教科書にしてもいいと思います。 -
2019/11/2
池上さんの伝える力の続編。前回の伝える力の内容と重複(ちょうふく)する部分とその内容を少し発展させた内容が織り交ぜられています。
人にわかりやすく伝えるにはどうしたら良いか。その一点に焦点を絞って池上流の解説をしてくれています。どの章を読んでも共通して感じたことなのですが、やはり今一度言葉の意味や内容をきちんと勉強し直す必要があるんだなぁということです。
普段何気なく使ってたり周りの大多数の人がそう使っているから正しいんだろうと思い込んで使うことが実は間違いであったり、本来の意味からはかけ離れてしまっていてうまく意思疎通が出来ない事態になってしまったり…。そんなきっかけになってしまうのはもったいないなと思いました。
相手が話を聞いて、文章を読んでどう受け取るのか、どう感じるのか。
そんな視点を常に持って仕事での文章作成や会話のやり取りをすると、自分の表現もさらに幅が広がるのではないかと思いました。 -
<u><b>池上さんの伝える力2</b></u>
少し前に『伝える力1』のレビューを書きましたが、
こちらが、2012年1月に発売された最新刊になります。
前巻の伝える力を、『伝えるためのテクニック』とするならば、
本巻の伝える力は、『伝えるための心持ち』であるように感じました。
物事に対して謙虚であること、そして様々な事に興味を持つ事が、
人に物を伝える際に必要な事だと。
池上さんが『そうだったのか!学べるニュース』等で、
広範な知識を披露している理由がここにあると思いました。
<blockquote>【内容紹介】 -Amazonより-
160万部突破の超ベストセラー『伝える力』の続編がついに登場!
前作のわかりやすさはそのままに、著者がテレビや報道の現場で学んできた「もっと思いが伝わる」話し方、書き方、聞き方を伝授します。
「東日本大震災と伝える力」「総理の演説力」といった最新のトピックスから、「怪しい敬語」「教科書がわかりにくい理由」「ツイッター」「日本語の乱れ」といったテーマまで盛りだくさん。
「心をつかむプレゼンのコツ」「相手の答えが間違っていたら?」など、具体的ノウハウも多数収録しています。
ビジネスマンはもちろん、「夫や子どもに伝わらない」という女性や、生徒への伝え方に悩む先生、国語力を磨きたい学生や高齢者の方まで、幅広く役立ち、楽しめる一冊です。
そして、「実は私も話しベタだった!」という池上さんの意外な過去の話も……。
あなたも努力次第できっと「伝える力の達人」になれると実感できる一冊です。 </blockquote> -
テレビで活躍してる池上彰による『伝える力』の続編。
前編とは関係なく、様々な事例を出してわかりやすく伝えることを記載してるので、勉強になった。 -
今回もよくわかりました。
前回の"伝える力"では話す、聞く、書くをコミュニケーションのテーマとしました。
今回はそれに話し方、言葉のチョイスなどを過去に問題になった人の発言や話し方を例にあげて解説しています。
それからもう1つは日本語の乱れ。
元々はこういう意味なのに今ではこういう時にも使っている言葉や、そもそも読み方が変わった言葉など知らなかったことや僕も間違って読んでる言葉もありました。
これってこういう意味やったのにこういう時も使う人いるし僕もたまに密かに混乱してます。
例えば"チャラい"(1番言われるからw)
僕の認識では"チャラい"はチャラチャラしてるからチャラい。そう勝手に思ってました。
なので"チャラい"は外見的なものだと思っていました。
でも実際友達とかと話している時に「トムのそういうとこチャラいよなぁ」とかひどい時には話した後に「チャラそう」"そう"ってなに!?w
調べると使われ出したのは80年代。
最近また僕たち若者が引っ張り出して広まったらしいです。
その元々の意味は言葉が軽く浮ついてる様や服装が派手で安っぽい様。(あくまでネットの情報)らしいので言動も外見も両方ということ。
ということは「トムのそういうとこチャラいよなぁ」もしくは話した後の「チャラそう」は使い方としてはどうなのかなと…。
例えば「チャラいよなぁ」って行動のことを言ってるなら正しく言うと「トムのそういうとこ適当やなぁ」とか話した後に「チャラそう」なら「適当そう」とかになるのでは?(適当以外に他の言葉もあると思いますが)
だって元々行動のことを「チャラい」は表現していなくて、言動や服装のことを指しているのだから。
まぁ何が言いたいのかわからなくなってきましたがこういうふうに多少誤解して使ってる言葉がもっとあると思います。
綺麗な日本語は失われてきてるとも感じました。
特に接客業なので仕事の時もプライベートの時も今後のコミュニケーションではこういうところも意識したいです。というかそこを意識しないと間違って伝わったりそもそも伝わらなかったりしてきそうです。 -
さすが池上彰さんの著書。わかりやすい。面白い。若干脱線してる部分もあるので、伝えるという点に更にクローズアップして書かれると更に充実した内容になるかも。