おはなしはどこからきたの? 南アフリカのむかしばなし

  • BL出版 (2024年11月29日発売)
4.05
  • (7)
  • (9)
  • (6)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 127
感想 : 16
サイトに貼り付ける

本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています

Amazon.co.jp ・本 (32ページ) / ISBN・EAN: 9784776411505

作品紹介・あらすじ

子どもたちに〈おはなし〉をせがまれたマンザンダバは、〈おはなし〉を探しに出かけます。動物たちにたずねてまわりますが、なかなか見つかりません。ウミガメの背に乗って、海の底へつれていってもらうと、そこには……。

かつて文字を持たなかったアフリカの人々にとって〈おはなし〉は、風習や歴史を伝え、自然を解釈し、子どもたちに生きる知恵を与える、文化の土台でした。
南アフリカのズールーの人びとに伝わるむかしばなしです。

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 旦那さんが父親の鑑!
    子ども達がおはなしをせがむんだけど、語って聞かせるお話がなくてお母さん困ってたの。
    そしたら、「家の仕事も、子ども達の世話も、私が引き受けるから心配しないでおはなしを探しに行っておいで」だって!
    こんな素晴らしいことを言うお父さんが絵本の中に存在していたとは!!!
    もうそれだけでこの絵本を読んだ甲斐があったってもんよ。

    そのあとお母さん旅をするの。
    1箇所娘とこれ、アレじゃない⁉︎っていうのが出てきたんだけど、それは読んでのお楽しみってことで。

  • ブグログで流れてきたので
    気になった絵本

    南アフリカのむかしばなし

    色鮮やかでページを捲るたびにワクワク

    お話を知っている人が
    村に1人もいなくて
    お話を探しに行く

    うさぎやサル
    ゾウにウミワシ
    ウミガメに乗ってお話が
    見つかりそうな精霊の民に会いに
    いくお話

    美しい貝殻からは、
    どんなお話が聞こえてきたのかな?

    長い間文字を持たなかった人たちが
    口伝えで、お話を語り継いでいく

    このお話は南アフリカのズールーの人たちに伝わる昔話(あとがきより)

    世界のむかし話をもっと読みたくなった╰(*´︶`*)╯♡

  • 多色刷りの木版画で描かれた、登場人物や動物たち、自然の風景や暮らしぶりの、生き生きとした美しさ! 文字を持たない人々が、豊かな「おはなし」を得る、そのプロセス自体が素敵な冒険のお話になりました。マンザンダバが出会う動物たちの、「おはなし」に対する考え方の違いが面白いですね。人間の中にも、文化というものに対して、こういう態度の違いがありますものね。

  • やまねこ翻訳クラブ:さくまゆみこさんインタビュー(『月刊児童文学翻訳』2000年5月号より)
    http://www.yamaneko.org/bookdb/int/ysakuma.htm

    さくま ゆみこ(作品一覧・著者プロフィール) | 絵本ナビ:レビュー・通販
    https://www.ehonnavi.net/author.asp?n=1553&srsltid

    バオバブの木と星のうた – Yumiko Sakuma
    https://baobab.main.jp/

    保立葉菜(@hotatehana) • Instagram写真と動画
    https://www.instagram.com/hotatehana/

    保立 葉菜 - Hana Hotate | Hotate Brothers
    https://hotatebros.com/hana/

    BL出版
    https://blg.co.jp/blp/n_blp_detail3.jsp?shocd=b11505

  • さくまゆみこさんなので翻訳かと思いましたが、さくまさん自身が南アフリカのズールーの人たちに伝わる昔話を再話されたとのこと。

    おはなしが聞こえてくる貝がら、私もほしいものです。

    木版画の多色刷りだという絵は遠目がきき、大勢への読み聞かせにも向いていると思います。

  • 『おはなし』は人生を豊かにする生きる知恵。
    木版画の鮮やかさな多色刷りに生命力を感じます。

  • マンザンバタお母さんが、「おはなし」を探しにいくおはなし。
    分かりやすい文書と、アフリカらしい色鮮やかな絵がとても良い。
    南アフリカのズールーの人々は、カゴを編んだり木彫りをする文化があることも、おはなしを読むとわかる。
    「おはなし」を手にしたマンザンバタの周りに、協力しなかったノウサギ ヒヒ フクロウも笑顔で集まっている。やっぱり「おはなし」っていきもんですね。

  • 年中から年長向けへ読み聞かせできる絵本を探していて、図書館で借りた。

    むかしむかし、おおむかしのことです。
    アフリカに、マンザンダバという女の人がいました。
    マンザンダバは、子どもたちからおはなしをきかせてとせがまれましたが、おはなしはひとつもうかんできません。
    そこで、マンザンダバは、子どもたちのためにおはなしをさがしに行くことにしました。

    南アフリカのむかしばなし。
    はっきりした線と色の美しい絵は、木版画の多色刷りとのこと!
    くりかえしがあり、ノウサギ、ヒヒ、フクロウ、ゾウ、ウミワシ、ウミガメが出てきます。
    フクロウは賢い、というイメージがあるけれど、ここでは陸のことも海のことも知っているウミワシ。
    それはそうと、おはなしってどこにあるのかな、と思ったりするのかな?(私は全然思わなかったけれど)
    海は神秘的で、水は命のみなもとで。
    小さい頃、貝がらを耳にあててみた人もいるのでは。
    本文はわかち書きになっておらず、漢字にルビが振ってあるので、本が苦手な中学年にもよさそう。
    あとがきも親切です。

  • おはなしを探しに行く過程もまた、おはなしだなあ。ウミガメに乗って行くのは、浦島太郎のよう。南アフリカの昔話にも、カメが出てくるのですね。みんなおはなしを楽しみにしていて…なんだか微笑ましい。絵がこの物語にぴったり。

  • 皆が毎晩楽しみにしているおはなしが、どこにあるのか探しに行く話。
    カラフルな色合いと力強い線が南アフリカの素朴な昔話とうまくかみ合っている。物語の底力を感じられる。

  • 絵が遠目が効く
    似た話が日本の昔話にもあるので子どもたちに紹介したい

  • 南アフリカの昔話絵本。翻訳ものではなく日本で出版されたもの。

  • 【選書No】160

  • 南アフリカのズールーの人たちにつたわる昔話。子どもたちにおはなしをせがまれたお母さん、マンザンダバが、おはなしをさがしにいく。

    おはなしはどこからきたのだろう? 今この世界にたくさんある「おはなし」が、どうやって生まれたのかの「おはなし」をきくことで、こうしておはなしを読んでいる心に、しんぴてきな空間が広がるような心もちになった。

    以前、松岡享子さんの『サンタクロースの部屋』で、子どもの心の中に、見えない何かを信じることができる部屋をつくることができるようにしたいという言葉があったけど、おはなしはそんな心を育てていくのだなあと、改めて感じた。

    「ゼンゼレや子どもたち、そして村人たちは、マンザンダバのかえりを、まちわびていました。だれもかれもが、おはなしを楽しみにしていたのです。」

  • 世界のむかしばなし絵本シリーズの一冊。
    南アフリカの昔話。
    シリーズの他の本と違って素朴な感じの版画で描かれている。
    お話も「おはなし」を探しにいくという素朴なもの。その素朴さが版画と合っているなと思いながら読んでいると、途中で、なるほどこれは版画でなくてはならないよな、と思う瞬間が訪れる。
    この絵本もあとがきがいい。信頼できるシリーズであることを感じさせてくれる。

全15件中 1 - 15件を表示

著者プロフィール

出版社勤務を経て、翻訳家となる。JBBY前会長、「アフリカ子どもの本プロジェクト」代表。日本絵本賞翻訳絵本賞など受賞多数。主な翻訳に『ローザ』(光村教育図書)、『おばあちゃんの白い鳥〜ガザのものがたり〜』(講談社)、『わたしは反対! 社会をかえたアメリカ最高裁判事ルース・ベイダー・ギンズバーグ』(子どもの未来社)などがある。
baobab.main.jp

「2024年 『わたしはみつけた!』 で使われていた紹介文から引用しています。」

さくまゆみこの作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×