日英対訳 日本人の暮らしを彩る 和雑貨

著者 :
  • IBCパブリッシング
4.00
  • (0)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 9
感想 : 0
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
  • Amazon.co.jp ・本 (197ページ)
  • / ISBN・EAN: 9784794606037

作品紹介・あらすじ

日本の伝統と職人技が息づく和雑貨
美しいだけではない機能性にあふれた日常使いの道具を英語で紹介
和雑貨ー伝統工芸品でありながら、日用品としての機能を持ち、古くから日本人の衣食住を豊かにしてきた美しい道具。そんな「和雑貨」75点をカラー写真と日英対訳の解説文で紹介します。長い間日本人の生活に脈々と受け継がれてきた道具の素晴らしさを再発見し、また英語で海外の方に紹介するのにも最適な1冊です。

著者プロフィール

君野倫子( きみの・りんこ )
文筆家/日本文化キュレーター。着物、和雑貨、歌舞伎、和の文化などをテーマに書籍、雑誌、新聞などで執筆する文筆家。
2010年ロサンゼルスに拠点を移し、日本のみならず、欧米、アジアなどで日本文化を紹介するイベントやワークショップなどを開催。
またインバウンドや海外進出のための企業コンサル、商品開発のディレクションなどを手がける。
著書に『わくわくほっこり二十四節気を楽しむ図鑑』『わくわくほっこり和菓子図鑑』(共に二見書房)
『歌舞伎のかわいい衣裳図鑑』『歌舞伎のびっくり満喫図鑑』(共に小学館)など多数。

「2019年 『歌舞伎はじめて案内手帖』 で使われていた紹介文から引用しています。」

君野倫子の作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×