どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK)
- ベレ出版 (2006年10月25日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (205ページ)
- / ISBN・EAN: 9784860641344
感想・レビュー・書評
-
英作文の基本をマスターするため、中学の教科書レベルの例文を音読して口慣らし練習するドリルです。
基本形をスラスラ言えることが会話の基礎という著者のリクツに沿って編まれた本となります。
しかしながら、あまりに教科書的な文例すぎて奥行きがなく書き換えた変形バージョンも音読練習する体裁をとっているので文法的には大丈夫かな?と不安になるところが減点でしょうか。
付属のCDは、大昔のカセットテープを思わせる音質の悪さとナレーションの古臭さがあるので、これ使う気が起きるかな、という感じです。詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
「簡単な日本語を、瞬時に英語(他の言語でOK)に直す」
私はこの方法で、スピーキングのレベルが飛躍的に上がりました。
最初は、「こんな簡単な日本語を英語に?楽勝じゃん」と思っていましたが、
見事にボロボロ(笑)軽い自己嫌悪に陥りました。
非常にシンプルな方法ですが、確実に英語力(特にスピーキング)が上がります。
騙されたと思って、3ヶ月ぐらい続けて見てください。
私の場合は、家でやるのが億劫なので、小さなノートに、テキストを書き写して、
歩きながら、トレーニングしています。時間と場所を選ばずに、トレーニングを行うことができます。 -
英語学習
英語がばね仕掛けのように口から出てくる状態が良いらしい。少なくともこの本の中の英文がばね仕掛けで出てくるように11月中頑張ります -
ただひたすら日本語を見て、英文に訳すを繰り返すだけの人生。一冊がスラスラいけるようになるまで3ヶ月くらいやり続けた。英語学習の中ではこれが1番効果ある気がする。
-
完全に日本人英語の頭の使い方?なので合う合わないありそう
-
これ大事。
基礎の基礎。
瞬時に言えないけど
ゆっくり考えればわかる。
でも、、飽きちゃうんだよなぁ。
自分の話したいことじゃないから。
これを使ってオリジナルの瞬間英作文
作るといいな。 -
案外中学レベルの英語でもパッと口から出てこないもの。この本は一見すると易しい英文が並んでいるが日本語から英語の反射神経をトレーニングするにはいい本だと思います。
CDを使うと日本語と英語の間に30秒程度のインターバルがあるのでその間に発話出来るようにトレーニングすると効果的です。 -
日本語から英語への翻訳を通じた瞬発力のトレーニング
いろんなところで英語の教本としておすすめされていたので図書館で借りて読んでみた。
日本では中学校から大学まで10年近く英語の勉強をすることになる。読んだり聞くことはできるが,いざ会話をしようとすると言葉が出てこないという歯がゆい思いをする人が多い。
この著者も同様の経験し,その対処方法として日本語を英語に瞬間的に変換するトレーニングが効果的だと考案し,その最初のトレーニングをこの本にまとめた。
本の冒頭にあるように,トレーニングは3段階をとる。
1. 簡単な英語を英語の文型や同じ分類にわけて,ひたすら日英変換
2. 1段階目の内容をごちゃまぜに行う
3. 少し難しい内容も含める
この本はその最初の1段階目の位置づけとなる。そのため,登場する文章は中学レベルの簡単なものが全てであり,実際の英会話などでそのまま使えるわけではない。
不慣れな単語で日英変換につまづかないためにこうなっている。
実際にやってみると,三人称単数形のsや冠詞のa,theを付けるか付けないかなど細かいところが曖昧なことに気づく。この本では,そうした細かい文法項目まではカバーしていないので,別途Forestのような英文法書も合わせて,英文法の学習も必要だ。
個人的によかったのは付属のCDだ。日本語を読み上げ,その後に正解の英語を読み上げてくれるので,本がなくてもCDだけで頭の中で練習することができる。満員電車の中など本を広げるのが難しい場面でも練習できるのがよかった。 -
効果については、あるという人とないという人といろいろいるようですが、まぁ何もしないよりはいいかな、という感じで。
分量的にも多すぎず、自分のペースで出来るのがいいと思います。
ただ、著者が英語の先生だからかな、日本語がちょっと…。
本文の日本語訳の部分はいいんだけれど、最初の説明部分(本書の使い方のところ)がわけ分かんない。
ここに書いているところだけを読んで、やり方を理解するのはほぼ不可能。
瞬間英作文やってる人のブログとかサイトを見て、やり方をよく勉強しないとダメ。
英語の勉強のほかに、瞬間英作文のやり方を理解するための勉強が必要。