国家の品格 The Dignity of the Nation【日英対訳】 (対訳ニッポン双書)
- IBCパブリッシング (2007年5月28日発売)
- Amazon.co.jp ・本 (280ページ)
- / ISBN・EAN: 9784896845686
感想・レビュー・書評
-
日本語を読んだ後に、英語を読んだ。それでも辛かった。
詳細をみるコメント0件をすべて表示 -
▼福島大学附属図書館の貸出状況
https://www.lib.fukushima-u.ac.jp/opac/opac_link/bibid/TB90181127
すでに大ベストセラーの本を、英語ネイティブスピーカーが自然な英語に翻訳して、日本語原文と見開き2ページで対比する形で刊行されたものです。英語に直しにくい日本語を如何に英語に翻訳したかをたやすくチェックできるように、そのようなキーワードをボールド体で印刷されているところが良いです。ベストセラーの本をもう一度英語で読んでみたら如何でしょうか。
(推薦者:共生システム理工学類 董 彦文先生) -
日本語と英語併記というのが気に入り。難しいテーマと感じていたので、それを英語で説明する場合をイメージして読んだ。
-
どこ?
-
第1章 近代的合理精神の限界
第2章 「論理」だけでは世界が破綻する
第3章 自由、平等、民主主義を疑う
第4章 「情緒」と「形」の国、日本
第5章 「武士道精神」の復活を;第6章 なぜ「情緒と形」が大事なのか
第7章 国家の品格 -
[ 内容 ]
あの大ベストセラーがバイリンガルになった!
全ての日本人に誇りを自信を与える画期的日本論──2006年度年間ベストセラー書籍がバイリンガルになって新登場!
対訳するにあたり、藤原氏が自ら加筆修正!
[ 目次 ]
第1章 近代的合理精神の限界
第2章 「論理」だけでは世界が破綻する
第3章 自由、平等、民主主義を疑う
第4章 「情緒」と「形」の国、日本
第5章 「武士道精神」の復活を
第6章 なぜ「情緒と形」が大事なのか
第7章 国家の品格
[ POP ]
[ おすすめ度 ]
☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度
☆☆☆☆☆☆☆ 文章
☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー
☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性
☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性
☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度
共感度(空振り三振・一部・参った!)
読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ)
[ 関連図書 ]
[ 参考となる書評 ] -
時代を俯瞰し、日本人ついて語る。
昔のおやじたちが言っていたような意見を
言ってくれている本。 -
言ってること、分からないでもないけど。
結構、偏った考え方。 -
■レビュー:
■購入日:不明
■読書期間:不明〜
■所在:自宅 -
久々の更新★この本読むのに1週間はかかったと思う!<br>
内容はともかく英語力は確実につくと思います。自分で買ってまた何度も読みたいな。