サイトに貼り付ける
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています
Amazon.co.jp ・本
感想・レビュー・書評
-
やっとこさ原作と、本作と、じんぐうてるお氏訳本、3冊を読み比べました。
確かにじんぐう氏の訳は、シンプルに、原作に忠実に訳してありましたが、本作はリズムがありとてもあたたかい感じがしました。3冊、時の流れのせいか、もともともそうだったのか、絵の色合いも微妙に違って、いろんなかいじゅうたちを見られて楽しかったです。とにかく細かい手法がリアルさと奇妙さをひきたてています。詳細をみるコメント0件をすべて表示
全1件中 1 - 1件を表示
ウエザヒル翻訳委員会の作品
本棚登録 :
感想 :
