三省堂国語辞典の編纂者である著者の、辞書には載らなかった不採用語を集めた本。
用例そのものよりも解説の方が多く、それが驚くほど面白い。
新版をつくるためには、載せたい言葉を様々な媒体から採集する。
一万数千語集めて半分以上は不採用語となり、更に何割かは不採用となるらしい。
さて、どんな理由で載せられなかったのか。
第1章 思わず言い間違った?まだ定着していない言葉
第2章 辞書にあったら楽しそう。ユーモアのある言葉
第3章 こんな言い方もあるとは。バラエティに富んだ言葉
第4章 いつかは全国区に。方言あるいは方言風の言葉
第5章 行けると思ったのに。最後に落選した言葉
↑この5章の「いける」という言葉は4章に載っている。つまり「方言」だということ。
徳島で「大丈夫」の意味で普通に使うらしく、直訳すると東京語(?)の「いけてる」と同じになる。でも最近はさほど聞かれなくなったように思う。
定着したのかそれとも古くなりつつあるのか。。
他にも面白かったものをいくつか載せてみる。
1章に「誰かしか」「どこはかとなく」「腹ただしい」「移ろぐ」というのがある。
他にも「のべつなしに」「おぼつく」「思いよがり」「気持ちかった」等々。
元の言葉はすぐ分かります・・よね?
間違って使われて、批判もされず拡散したというものだ。
これは文字を見ただけで大笑いした。
何となく意味が通じてしまうから生き残っているのかも。
いくら使用例が多くとも間違いは間違い。
それでも採集して審議するのかと、少々同情もしたわ。
2章には、よく聞かれる「ガチな」がある。
相撲用語で真剣勝負を「ガチンコ」といい、略したものが「ガチ」。
皆さま、喜んでください。これは三省堂国語辞典に載ったそうです。
不採用だが要望が多いものとして「ググる」もある。
だが私のように「ヤフる」専門の人間もいるわけでこれはボツ。
「ヤフーでググった」と言えるようにまでなれば採用するのかな・笑
3章では「電凸(でんとつ)」が出てくる。
メディアや団体への電話突撃を表す言葉で、面白くてもボツ。
「イタ電(イタズラ電話)」と同じく、その行為を正当化する言葉だからというのが理由。
うん、こういう判断基準は大事かと思う。
一番面白かったのが5章で「アブラギッシュ」が出てくる。
現代語として定着していれば俗語でも積極的に載せるらしいが、これはボツ。
そもそもが悪口だし、言われて嬉しい人もいないだろうということ。
辞書の編纂という仕事がどれほど大変か、あらためて知ることになった。
時代とともに言葉が変化しても、元の言葉を知らなければ変化にさえ気が付かない。
そう言えばある女優さんは「雰囲気」をずっと「ふいんき」と言っていたそうで、思い込みで覚えるこうした例は多そうだ。
使い慣れている言葉の、思いがけない語源や用例が出てくる。
ネットで手軽に調べているこの頃だが、辞書も開いてみないとね。意外な発見もあるかもしれない。
調子に乗って、、、明鏡の第3版が11月に出るんですって
此方は"完全規格外の国語辞書"
みんなで国語辞典!
...
調子に乗って、、、明鏡の第3版が11月に出るんですって
此方は"完全規格外の国語辞書"
みんなで国語辞典!
https://www.taishukan.co.jp/item/minkoku/
わぁお!これ、いいですね!
中身も価格も・笑
これ一冊でかなり楽しめそうな気がしますよ。
忘れないように保存しておきますね...
わぁお!これ、いいですね!
中身も価格も・笑
これ一冊でかなり楽しめそうな気がしますよ。
忘れないように保存しておきますね。
ありがとうございます!!
まだまだ気になっているコトがあるのですが、此の本読んで頭を整理してからにします。
まだまだ気になっているコトがあるのですが、此の本読んで頭を整理してからにします。