【対訳】ピーターラビットシリーズ ② ベンジャミンバニーのおはなし -THE TALE OF BENJAMIN BUNNY-

  • ゴマブックス (2018年5月17日発売)
4.00
  • (0)
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
本棚登録 : 12
感想 : 1
サイトに貼り付ける

本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています

Amazon.co.jp ・本 (56ページ)

感想・レビュー・書評

並び替え
表示形式
表示件数
絞り込み
  • 原文対訳シリーズ二作目。
    ベンジャミンバニーの可愛さったらない。
    今回分かったのは、あの帽子は毛糸の帽子と訳されていたけど、本当はスコットランド民族衣装のタム・オ・シャンターという帽子と判明した。
    お父さんに怒られてお尻にムチを打たれ、シクシク泣く姿がほんと可愛い

全1件中 1 - 1件を表示

著者プロフィール

1866年イギリス・ロンドン生まれ。絵本作家。『ピーターラビットのおはなし』シリーズで知られる。

「2020年 『大人の塗り絵 POSTCARD BOOK ピーターラビットの絵本の世界編』 で使われていた紹介文から引用しています。」

ビアトリクス・ポターの作品

  • 話題の本に出会えて、蔵書管理を手軽にできる!ブクログのアプリ AppStoreからダウンロード GooglePlayで手に入れよう
ツイートする
×